|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" รองเท้าวิ่งบนน้ำแข็ง " noun skates " รองเท้าหนังสวมเดินเล่น " noun loafer (shoe) " รองผู้ชนะเลิศ " noun challenger; runner-up " ร่องดิน " noun furrow " ร้องเพลงเป็นหมู่ " to sing in a choral group " ร้องไห้โฮ " verb, intransitive, colloquial to boohoo; cry out loud " ร้อนเกินไป " adjective too hot " ร้อนวิชา " adjective [is] "hot to trot" — [is] eager to show [one's] knowledge or tricks " รอบเอว " noun waistline; waist girth " รอยช้ำ " noun bruise " รอยรั่ว " noun a leak " ร้อยสตางค์ " noun, phrase, colloquial 100 Satangs " ระงับใจ " verb [ระงับใจ] to stop (oneself) from doing something " ระนอง-ระยอง-ยะลา " noun, proper noun, geographical, phrase, colloquial [tongue twister] Ranong-Rayong-Yala (province names) " ระบบทุนนิยม " noun, phrase, formal capitalism " ระบบสัดส่วน " noun proportional representation system (of a legislative body) " ระเบิดแตกกระจาย " verb, intransitive, phrase to explode " ระยะซบเซาของธุรกิจ " noun, phrase, formal recession " ระวางโทษ " noun punishment; penalty " รักพี่เสียดายน้อง " verb, intransitive, idiom to be unable to make a choice; to be in two minds " รังผึ้ง " noun radiator of a motor vehicle " รัญจวน " adjective [is] agitated; lovesick " รัฐาธิปัตย์ " [alternate spelling of รัฏฐาธิปัตย์] " รับโทรศัพท์ " verb to answer the telephone " รั่วมั่ว " adjective, phrase [is] incontinent " ราคาตลาด " noun market price " ราชตฤณมัยสมาคม " proper noun the Royal Turf Club " ราดชะพรึก " noun, adjective [general] golden shower tree; Indian Laburnum; Pudding-Pine Tree; Purging Cassia, Cassis fistula (Leguminosae) (Linn.) noun [ดอกราดชะพรึก] flower of the golden shower tree, the official national flower of Thailand and the King of Thailand noun [ต้นราดชะพรึก] [the plant] golden shower tree, Cassia fistula " ราบ " adjective [is] smooth; even; level; flat; regular; plain noun [ที่ราบ] a plain " ร่ายยาว " verb to explain thoroughly; to speak in much detail |
|||||