|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" แสวง " verb, loanword, Khmer to pursue; seek; look for; search out " โส " noun, colloquial [colloquial slang] prostitute (shortened from of โสเภณี ) adjective, colloquial [colloquial slang] vile; filthy; unbearably dirty (shortened from of โสโครก) " โสต " noun, adjective, poetic, loanword, Pali the ear; pertaining to the ear " โสเภณี " noun prostitute " ใส่ " verb to put in; add verb to put on clothing; wear; encase verb [จะใส่] will add verb [ไม่ใส่] do not add adjective [ใส่ใจ] [is] mindful of verb [ใส่ใจ] to pay attention to noun [ความใส่ใจ] attention; mindfulness; care preposition on; at; toward " ใส่ไคล้ " verb to slander; discredit " ใส่หน้า " adverb in one's face; to one's face; directly to one's face " ไส้เลื่อน " noun hernia " หกล้มหน้าคว่ำ " verb, phrase to fall flat on one's face. " หง่างเหง่ง " noun, poetic [onomatopoeia] sound of a bell " หญิงงาม " noun beautiful woman; beautiful girl " หน่วงเหนี่ยว " verb, transitive, intransitive, phrase, formal to defer; postpone; delay; hold over; procrastinate; put off; put on ice; shelve; suspend " หน่วยผ่าตัดและโรงพยาบาลทหารเคลื่อนที่ " noun, phrase, formal MASH (Mobile Army Surgical Hospital) " หน่อย " adverb, particle [word used to soften the meaning of a sentence] "...a bit" — "...somewhat" — "...to some extent"; this little thing, no big deal here, for just a moment proper noun, person, colloquial Noy, Noi [a common Thai male or female nickname] " หนังยาง " noun rubber band " หนังสือรายชื่อเหรียญ " noun coin catalog " หน้าจั่ว " noun facing ornamented gable of a Thai roof " หน้าเป๊ะ " noun a face after applying make up " หน้าอินทร์หน้าพรหม " a person with a great deal of power " หนึ่งคนต่อหนึ่งเสียง " noun, phrase One man, one vote. " หนู " noun mouse; mice; rat pronoun, colloquial [fairly impolite 2nd person pronoun used to call over a waitress in a restaurant and a girl or woman working in a nightclub, café or escort business] you noun tiny; petite little thing pronoun, colloquial [1st person pronoun that a little girl, daughter or grown-up woman uses to refer to herself in a cute way, usually when speaking to her parents or elder relatives] I, myself pronoun, colloquial [2nd person pronoun used for calling a little girl or boy (usually หนู + the child's nickname) and implying the speaker's tender feeling towards the child] you, little boy, little girl pronoun, colloquial [1st person pronoun that a female servant and country girl or woman uses to to refer to herself when speaking to anyone] I, myself proper noun, person, colloquial Nuu [a common Thai nickname] noun, proper noun, colloquial [ปีหนู] year of the Rat or Mouse noun [สารหนู] rat poison; [specifically,] Arsenic " หมดสนุก " adjective [is] no fun anymore " หมอเสน่ห์ " noun charm wizard " หมัก " verb to ferment; to leaven verb to leave in a heap [as in compost or dirty clothes], to lie in a heap, to pile up, to accumulate in a pile " หมายขัง " noun warrant of detention; detention warrant; arrest warrent " หมุนทวนเข็มนาฬิกา " verb turn counterclockwise; anti-clockwise " หยอด " verb to let drip; to pour a little at a time; to let drop little by little; to feed a small quantity; to insert [a coin in a jukebox (or any machines that take coins)] " หยิบมือเดียว " adverb [หยิบมือเดียว] just a few; only a small number " หลง " adjective [is] lost; confused; forgotten; neglected; mentally weak verb to lose one's way, to go astray, to get lost, to be mistaken or forget; to be absorbed; to be absent-minded adjective [is] infatuated with; enraptured by " หลอดกระดาษ " noun paper drinking straw; soda straw |
|||||