Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Think in this way and that " - คำอ่านไทย: ติง ขึ อิน ดิ สึ เว เอิ่น ดึ แด ถึ  - IPA: θˈɪŋk ɪn ðˈɪs wˈeɪ ənd ðˈæt 

Think in this way and that (V) ความหมายคือ คิดหน้าคิดหลัง, คิดอย่างรอบคอบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'think in this way and that'

After that (CONJ) ความหมายคือ ครั้นแล้ว (อ้างอิงจาก : Hope)
After that (CONJ) ความหมายคือ ครั้นแล้ว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
After that (CONJ) ความหมายคือ จากนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
After that (ADV) ความหมายคือ ต่อ, ถัดไปหรือสืบต่อไปในอนาคต (อ้างอิงจาก : Lexitron)
After that (CONJ) ความหมายคือ ต่อจากนั้น (อ้างอิงจาก : Hope)
After that (CONJ) ความหมายคือ ต่อจากนั้น, ภายหลังจากเวลานั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
After that (CONJ) ความหมายคือ ต่อมา, หลังจากเวลาหรือเหตุการณ์นั้นๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
After that (CONJ) ความหมายคือ แล้วก็, เป็นคำเชื่อมสำหรับต่อความแสดงกิริยาที่กระทำภายหลัง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Apart from that (CONJ) ความหมายคือ นอกเหนือจากนี้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

As bad as all that (IDM) ความหมายคือ แย่พอๆ กับที่เป็นอยู่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
As bad as all that (Idiomatical expression) ความหมายคือ แย่พอๆ กับที่เป็นอยู่

By the time that (ADV) ความหมายคือ เมื่อ, ขณะเวลานั้นหรือโอกาสนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Due to the fact that (CONJ) ความหมายคือ เนื่องจาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

For the purpose that (CONJ) ความหมายคือ ทั้งนี้, ตามที่กล่าวมานี้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

For the reason that (CONJ) ความหมายคือ ด้วยเหตุที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Have some of that (SL) ความหมายคือ คำอุทานแสดงความพอใจสุดยอด (อ้างอิงจาก : Lexitron)

In case that (CONJ) ความหมายคือ กรณีที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
In case that (CONJ) ความหมายคือ ถ้าอย่างนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
In case that (CONJ) ความหมายคือ ถ้าเช่นนั้น (อ้างอิงจาก : Hope)
In case that (CONJ) ความหมายคือ ถ้าเช่นนั้น, คำที่ใช้อ้างถึงข้อความที่กล่าวไปแล้ว และระบุว่าเป็นเงื่อนไขที่จะทำให้มีผลต่อไป (อ้างอิงจาก : Lexitron)
In case that (Conjunction) ความหมายคือ ถ้าอย่างนั้น

In order that (CONJ) ความหมายคือ ทั้งนี้ (อ้างอิงจาก : Hope)
In order that (CONJ) ความหมายคือ ทั้งนี้, ตามที่กล่าวมานี้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
In order that (CONJ) ความหมายคือ เพื่อ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
In order that (CONJ) ความหมายคือ เพื่อที่จะ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
In order that (CONJ) ความหมายคือ เพื่อว่า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
In order that (CONJ) ความหมายคือ เพื่อให้ (อ้างอิงจาก : Hope)
In order that (CONJ) ความหมายคือ เพื่อให้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
In order that (Conjunction) ความหมายคือ เพื่อว่า

In the even that (ADV) ความหมายคือ ในกรณีที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

It is no wonder that (ADV) ความหมายคือ มิน่าเล่า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Just that (ADV) ความหมายคือ เพียงนั้น (อ้างอิงจาก : Hope)
Just that (ADV) ความหมายคือ เพียงนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Leave it at that (IDM) ความหมายคือ ไม่พูดถึง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Leave it at that (Idiomatical expression) ความหมายคือ ไม่พูดถึง

Like that (ADV) ความหมายคือ ดังนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Like that (ADV) ความหมายคือ ยังงั้น (อ้างอิงจาก : Hope)
Like that (ADV) ความหมายคือ ยังงั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Like that (DET) ความหมายคือ เช่นนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Make it certain that (V) ความหมายคือ จัดประกัน (อ้างอิงจาก : Hope)
Make it certain that (V) ความหมายคือ จัดประกัน, ทำให้แน่นอน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Make it clear that (IDM) ความหมายคือ ประกาศอย่างแน่วแน่ว่า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Make it clear that (Idiomatical expression) ความหมายคือ ประกาศอย่างแน่วแน่ว่า

Now that (CONJ) ความหมายคือ กระนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Now that (CONJ) ความหมายคือ เพราะว่า (ใช้กล่าวถึงเหตุการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้น) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Now that (Conjunction) ความหมายคือ เพราะว่า

On condition that (CONJ) ความหมายคือ ตราบเท่าที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
On condition that (CONJ) ความหมายคือ ต่อเมื่อ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Provided that (CONJ) ความหมายคือ ตราบเท่าที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Provided that (CONJ) ความหมายคือ ถ้าว่า, คำที่ใช้นำหน้าประโยค แสดงเหตุการณ์ที่สมมติขึ้นและเป็นเงื่อนไขให้บังเกิดผล (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Provided that (CONJ) ความหมายคือ หาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Provided that (CONJ) ความหมายคือ หากว่า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Providing that (CONJ) ความหมายคือ ถ้าหากว่า, คำที่ใช้นำหน้าประโยค แสดงเหตุการณ์ที่สมมติขึ้นและเป็นเงื่อนไขให้บังเกิดผล (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Roger that (SLANG) ความหมายคือ รับทราบ, ทราบแล้วเปลี่ยน, เข้าใจแล้ว, ใช้บ่อยในกรณีที่สนทนากันทางโทรศัพท์หรือวิทยุสื่อสาร (อ้างอิงจาก : Longdo)

See to that (IDM) ความหมายคือ มั่นใจ , ไวพจน์(Synonym*) : look to (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Seeing that (IDM) ความหมายคือ เห็นไหม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Seeing that (Idiomatical expression) ความหมายคือ เห็นไหม

So that (CONJ) ความหมายคือ ถึงกับ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
So that (CONJ) ความหมายคือ ทั้งนี้, ตามที่กล่าวมานี้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
So that (CONJ) ความหมายคือ เพื่อ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Supposing that (CONJ) ความหมายคือ ต่างว่า (อ้างอิงจาก : Hope)
Supposing that (CONJ) ความหมายคือ ต่างว่า, เป็นคำเชื่อมแสดงเงื่อนไข (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Supposing that (CONJ) ความหมายคือ หากว่า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

That (DET) ความหมายคือ (คนหรือสิ่งของ) นั้น (ใช้นำหน้านามเพื่อบ่งชี้) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (PRON) ความหมายคือ ซึ่ง, คำใช้แทนนามหรือข้อความที่อยู่ข้างหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (ADV) ความหมายคือ ถึงเพียงนั้น,เช่นนั้น,อย่างนั้น,กระนั้น (อ้างอิงจาก : Nontri)
That (PRON) ความหมายคือ ที่ (อ้างอิงจาก : Hope)
That (PRON) ความหมายคือ ที่, คำใช้แทนคำนามหรือข้อความที่อยู่ข้างหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (CONJ) ความหมายคือ ที่จะ (อ้างอิงจาก : Hope)
That (CONJ) ความหมายคือ ที่จะ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (PRON) ความหมายคือ ที่ว่า (อ้างอิงจาก : Hope)
That (PRON) ความหมายคือ ที่ว่า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (DET) ความหมายคือ นั่น (อ้างอิงจาก : Hope)
That (DET) ความหมายคือ นั่น, เป็นคำประกอบคำนามที่บอกว่าอยู่ไกลกว่า นี่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (PRON) ความหมายคือ นั้น (อ้างอิงจาก : Hope)
That (PRON) ความหมายคือ นั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (PRON) ความหมายคือ นั้น, ใช้ประกอบนามหรือข้อความที่กล่าวอ้างมาแล้ว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (ADJ) ความหมายคือ นั้น,นั่น,โน่น,เช่นนั้น (อ้างอิงจาก : Nontri)
That (DET) ความหมายคือ นั้นแหละ, คำใช้ประกอบคำนามเพื่อเน้นความ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (ADV) ความหมายคือ นู่น, ใช้ประกอบนามที่อยู่ไกลออกไป (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (ADV) ความหมายคือ พู้น (อ้างอิงจาก : Hope)
That (ADV) ความหมายคือ พู้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (CON) ความหมายคือ ว่า,ที่,ซึ่ง,เพราะ,กระนั้น (อ้างอิงจาก : Nontri)
That (PRO) ความหมายคือ สิ่งนั้น,อย่างนั้น,ที่,ผู้นั้น (อ้างอิงจาก : Nontri)
That (ADJ) ความหมายคือ อย่างนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (CONJ) ความหมายคือ เพราะว่า , ไวพจน์(Synonym*) : so; order that; because (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (ADV) ความหมายคือ เพียงนั้น (อ้างอิงจาก : Hope)
That (ADV) ความหมายคือ เพียงนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (PRON) ความหมายคือ โน่น (อ้างอิงจาก : Hope)
That (PRON) ความหมายคือ โน่น, คำใช้แทนคำ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (DET) ความหมายคือ โน้น (อ้างอิงจาก : Hope)
That (DET) ความหมายคือ โน้น, ใช้ประกอบนามที่อยู่ไกลออกไป (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That (Pronoun) ความหมายคือ นั้น
That (Determinant) ความหมายคือ นั้น (ใช้นำหน้านามเพื่อบ่งชี้)
That (Adjective) ความหมายคือ อย่างนั้น
That (Conjunction) ความหมายคือ เพราะว่า

That takes care of that (IDM) ความหมายคือ มันเรียบร้อยดีแล้ว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
That takes care of that (Idiomatical expression) ความหมายคือ มันเรียบร้อยดีแล้ว

To hell with that (SL) ความหมายคือ พอกันที (อ้างอิงจาก : Lexitron)

To the extend that (CONJ) ความหมายคือ เท่าที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Why is that (QUES) ความหมายคือ เหตุไฉน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Why is that (QUES) ความหมายคือ เหตุไร (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Look to it that (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้มั่นใจว่า

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Think in this way and that'
But , many fans did not think they could win the series after falling behind . 

บะ ถึ , เม้ะ หนี่ แฟน สึ ดิ ดึ นา ถึ ติง ขึ เด คุ ดึ วิน เดอะ เซี้ย หรี่ สึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ฟ้า หลิ่ง บิ ฮ้าย น ดึ . 

bˈʌt  mˈeniː fˈænz dˈɪd nˈɑːt θˈɪŋk ðˈeɪ kˈʊd wˈɪn ðə sˈɪriːz ˈæftɜːʴ fˈɑːlɪŋ bɪhˈaɪnd  

คำแปล/ความหมาย : แต่มีแฟนคลับจำนวนหลายคนไม่คิดว่าพวกเขาสามารถชนะได้หลังจากตกไปอันดับท้ายๆ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
I think we should take a walk after lunch . ( _ = I would like to do this _ ) 

อาย ติง ขึ วี ชุ ดึ เท ขึ เออะ วอ ขึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ลัน ฉึ . ( _ = อาย วุ ดึ ลาย ขึ ทู ดู ดิ สึ _ ) 

ˈaɪ θˈɪŋk wˈiː ʃˈʊd tˈeɪk ə wˈɔːk ˈæftɜːʴ lˈʌntʃ     ˈaɪ wˈʊd lˈaɪk tˈuː dˈuː ðˈɪs   

คำแปล/ความหมาย : ฉันคิดว่าเราควรจะเดินเล่นหลังอาหารกลางวัน (_ = ฉันต้องการจะทำเช่นนี้ _)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
For example , if you think you've heard a person's name before , you can say that their name " rings a bell . " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิ ฝึ ยู ติง ขึ ยู ฝึ เฮอ(ร) ดึ เออะ เพ้อ(ร) เสิ่น สึ เนม บิ โฟ้ร , ยู แคน เซ แด ถึ แดร เนม " ริง สึ เออะ เบล . " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ˈɪf jˈuː θˈɪŋk jˈuːv hˈɜːʴd ə pˈɜːʴsənz nˈeɪm bɪfˈɔːr  jˈuː kˈæn sˈeɪ ðˈæt ðˈer nˈeɪm  rˈɪŋz ə bˈel   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณคิดว่าคุณเคยได้ยินชื่อคนคนหนึ่งมาก่อน คุณสามารถบอกว่าชื่อของพวกเขา "rings a bell.” (แปลตรงตัวว่า: สั่นกระดิ่ง)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
And after arriving , Nick's mother makes it clear that she doesn't think Rachel is good enough for her son . 

เอิ่น ดึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เอ่อ(ร) ร้าย ฝิ่ง , นิ ขึ สึ มะ เด่อ(ร) เม ขึ สึ อิ ถึ เคลีย ร แด ถึ ชี ด๊ะ เสิ่น ถึ ติง ขึ เร้ เฉิ่ล อิ สึ กุ ดึ อิ นะ ฝึ โฟ ร เฮอ(ร) ซัน . 

ənd ˈæftɜːʴ ɜːʴˈaɪvɪŋ  nˈɪks mˈʌðɜːʴ mˈeɪks ˈɪt klˈɪr ðˈæt ʃˈiː dˈʌzənt θˈɪŋk rˈeɪtʃəl ˈɪz gˈʊd ɪnˈʌf fˈɔːr hˈɜːʴ sˈʌn  

คำแปล/ความหมาย : และหลังจากที่เดินทางมาถึง แม่ของนิคทำให้มันชัดเจนว่าเธอไม่ได้คิดว่าราเชลเป็นคนที่ดีพอสำหรับลูกชายของเธอ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
After eating hundreds of dollars of sushi for free , two customers wrote online , " I do not think we will want to eat salmon again for a while . " 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) อี้ ถิ่ง ฮั้น เดรอะ ดึ สึ อะ ฝึ ด๊า เหล่อ(ร) สึ อะ ฝึ ซู้ ฉี่ โฟ ร ฟรี , ทู คะ สึ เตอะ เหม่อ(ร) สึ โรว ถึ อ๊อน ลาย น , " อาย ดู นา ถึ ติง ขึ วี วิล วาน ถึ ทู อี ถึ แซ้ เหมิ่น เออะ เก๊น โฟ ร เออะ วาย ล . " 

ˈæftɜːʴ ˈiːtɪŋ hˈʌndrədz ˈʌv dˈɑːlɜːʴz ˈʌv sˈuːʃiː fˈɔːr frˈiː  tˈuː kˈʌstəmɜːʴz rˈəʊt ˈɔːnlˌaɪn   ˈaɪ dˈuː nˈɑːt θˈɪŋk wˈiː wˈɪl wˈɑːnt tˈuː ˈiːt sˈæmən əgˈen fˈɔːr ə wˈaɪl   

คำแปล/ความหมาย : หลังจากกินซูชิฟรีหลายร้อยดอลลาร์ลูกค้า 2 รายเขียนทางออนไลน์ว่า "ฉันไม่คิดว่าเราจะอยากกินปลาแซลมอนอีกซักพัก"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But Iran said no , saying that India should use African cheetahs instead . 

บะ ถึ เอีย ร้าน เซะ ดึ โนว , เซ้ อิ่ง แด ถึ อิ้น ดี่ เออะ ชุ ดึ ยู สึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น ชี้ เถอะ สึ อิน สึ เต๊ะ ดึ . 

bˈʌt ˌɪrˈɑːn sˈed nˈəʊ  sˈeɪɪŋ ðˈæt ˈɪndiːə ʃˈʊd jˈuːs ˈæfrəkən tʃˈiːtəz ˌɪnstˈed  

คำแปล/ความหมาย : แต่อิหร่านปฏิเสธโดยบอกว่าอินเดียควรใช้เสือชีตาห์แอฟริกาแทน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But that's just one of the amazing things to see and do in this East African country . 

บะ ถึ แด ถึ สึ จะ สึ ถึ วัน อะ ฝึ เดอะ เออะ เม้ สิ่ง ติง สึ ทู ซี เอิ่น ดึ ดู อิน ดิ สึ อี สึ ถึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น คั้น ถรี่ . 

bˈʌt ðˈæts dʒˈʌst wˈʌn ˈʌv ðə əmˈeɪzɪŋ θˈɪŋz tˈuː sˈiː ənd dˈuː ɪn ðˈɪs ˈiːst ˈæfrəkən kˈʌntriː  

คำแปล/ความหมาย : แต่นั้นเป็นแค่หนึ่งในความมหัศจรรย์ทั้งหมดที่ควรดูและทำในแอฟริกาตะวันออก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . 

อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . 

ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn  jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Gates told _ The New York Times _ the dictionary will be a way of telling the story of the African American people . 

เก ถึ สึ โทว ล ดึ _ เดอะ นู โย ร ขึ ทาย ม สึ _ เดอะ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ วิล บี เออะ เว อะ ฝึ เท้ะ หลิ่ง เดอะ สึ โต๊ หรี่ อะ ฝึ เดอะ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น พี้ เผิ่ล . 

gˈeɪts tˈəʊld  ðə nˈuː jˈɔːrk tˈaɪmz  ðə dˈɪkʃənˌeriː wˈɪl bˈiː ə wˈeɪ ˈʌv tˈelɪŋ ðə stˈɔːriː ˈʌv ðə ˈæfrəkən əmˈerəkən pˈiːpəl  

คำแปล/ความหมาย : เกตส์ บอก _เดอะนิวยอร์กไทม์ส_ ว่าพจนานุกรมจะเป็นวิธีการบอกเล่าเรื่องราวของชาวแอฟริกันอเมริกัน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE