Responsive image


ภาษาจีนเป็นภาษาจีนโบราณ

Dictionary Chinese-Classical
Main Back Next
คำว่า
ความหมายคือ qí ①<代>第三人称代词,相当于「他(她)的」、「它的」、「他们的」。《生于忧患,死于安乐》:「故天将降大任于是人也,必先苦~心志,劳~筯骨。」《<论语>十则》:「有如周公之才之美,使骄且吝,~余不足观也已。」《师说》:「郯子之徒,~贤为及孔子。」 ②<代>第三人称代词。相当于「他(她)」、「它」、「他们」。《子鱼论战》:「及~未既济也,请击之。」《卖油翁》:「见~发矢十中八九。」《齐桓晋文之事》:「王若隐~无罪而就死地,则牛羊何择焉?」 ③<代>第一人称代词,相当于「我」、「我的」。《游褒禅记》:「余亦悔~随之而不得极夫游之乐也。」《赤壁之战》:「品~名位,犹不失下曹从事。」【又】自己的。《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》:「亦各言~志也。」 ④<代>第二人称代词。相当于「你的」、「你们的」。《触龙说赵太后》:「故以为~爱不若燕后。」《资治通鉴》:「坚默然良久,曰:‘诸君各言~志。’」 ⑤<代>指示代词,相当于「那」、「那些」。《孙膑减灶》:「读~书未毕,齐军万弩俱发。」《捕蛇者说》:「有蒋氏者,专~利三世矣。」《游黄山记》:「~松犹有曲挺纵横者。」【又】那样。《冯婉贞》:「吾村十里皆平原,而与之竞火器,~何能胜?」 ⑥<代>指示代词,相当于「其中」,「当中」。《<论语>十则》:「多闻,择~善者而从之。」《为学》:「蜀之鄙有二僧,~一贫,~一富。」《石钟山记》:「于乱石间择~一二扣之。」 ⑦<副>恐怕;大概。表示推测、估计。《师说》:「圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,~皆出于此乎?」《祭十二郎文》:「~信然邪?~梦邪?~传之非其真邪?(最后一个「其」为助词,无意义。)」 ⑧<副>难道,岂。表示反诘、反问。《马说》:「~真无马邪?」《游褒禅山记》:「尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,~孰能讥之乎?」 ⑨<副>还是。表示委婉地商量。《殽之战》:「攻之不克,围之不继,吾~还也。」《烛之武退秦师》:「吾~还也。」《唐雎不辱使命》:「安陵君~许寡人!」 ⑩<副>可要。表示期望。《伶官传序》:「尔~无忘乃父志!」 ⑾<连>如果;假如。表示假设。《齐桓晋文之事》:「~若是,孰能御之?」《狱中杂记》:「~极刑,曰:‘顺我,即先刺心;否则四肢解尽,心犹不死。’」 ⑿<助>无实义,起调节节奏、舒缓语气等作用。《涉江》:「霰雪纷~无垠兮,云霏霏~承宇。」《答李翊书》:「俨乎~若思,茫乎~若迷。」 jī ①<助>用于句未。《诗经·小雅·庭燎》:「夜如何~,夜未央。」 ②用于人名。汉代有「郦食(yǐ)其」、「审食(yǐ)其」。|;

More
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์