|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ท้ายทอย " noun the nape of the neck; the occipital bone " ท้ายนี้ " [ending a letter] last; finally " ทารก " noun, formal, loanword, Pali, Sanskrit baby; infant " ทาเลบัน " noun [Thai transcription of the foreign loanword] Taliban " ทำ " verb to do or perform an action; to cause or effect a result verb to make, produce, or implement (i.e. something tangible) verb [ไม่ทำ] <subject> doesn't do; <subject> hasn't done verb [ได้ทำ] [past and perfect tenses] <subject> has done; <subject> did; <subject> did do verb [ไม่ได้ทำ] <subject> didn't do verb [จะทำ] <subject> will do verb [จะไม่ทำ] <subject> won't do verb [จะได้ทำ] <subject> will be able to do verb [จะไม่ได้ทำ] <subject> won't be able to do verb [ต้องทำ] <subject> must do verb [ไม่ต้องทำ] <subject> doesn't have to do verb [จะต้องทำ] <subject> will have to do verb [จะต้องไม่ทำ] <subject> will have to not do verb [จะต้องได้ทำ] <subject> will have to be able to do verb [เคยทำ] <subject> has already done; <subject> has (ever) done verb [ไม่เคยทำ] <subject> has never done verb [เพิ่งทำ] <subject> has just done verb [เพิ่งจะทำ] <subject> has just recently done verb [เพิ่งได้ทำ] <subject> did just do verb [กำลังทำ] <subject> is (in the process of) doing verb [กำลังจะทำ] <subject> is about to do; <subject> was about to do verb [ยังทำ] <subject> still does verb [ยังไม่ทำ] <subject> still hasn't done verb [ยังไม่ได้ทำ] <subject> still hasn't been able to do verb [ยังไม่เคยทำ] <subject> still has never done verb [ยังไม่ต้องทำ] <subject> still doesn't have to do verb [คงทำ] <subject> probably does verb [คงไม่ทำ] <subject> probably doesn't do verb [คงได้ทำ] <subject> has probably done; <subject> probably did; <subject> probably did do verb [คงจะทำ] <subject> probably will do; <subject> may do; <subject> might do verb [คงจะไม่ทำ] <subject> probably won't do; <subject> may not do; <subject> might not do verb [คงจะได้ทำ] <subject> will probably be able to do verb [คงจะไม่ได้ทำ] <subject> will probably be unable to do; <subject> probably wouldn't have done verb [คงจะกำลังทำ] <subject> is probably (in the process of) doing verb [มักจะทำ] <subject> will usually do verb [มักจะไม่ทำ] <subject> will usually not do verb [ย่อมจะทำ] <subject> will surely do verb [ย่อมจะไม่ทำ] <subject> surely will not do verb [ควรทำ] <subject> should do verb [ควรไม่ทำ] <subject> shouldn't do verb [ควรจะทำ] [future tense] <subject> ought to do verb [ควรจะไม่ทำ] [future tense] <subject> ought to not do verb [อยากทำ] <subject> wants to do verb [ไม่อยากทำ] <subject> doesn't want to do verb [ต้องการทำ] <subject> needs to do verb [ไม่ต้องการทำ] <subject> doesn't need to do verb [ชอบทำ] <subject> likes to do verb [ไม่ชอบทำ] <subject> doesn't like to do noun [การทำ] [the activity of] doing adjective [น่าทำ] [is] worth doing noun [ที่ทำ] that which (someone) is doing verb [กระทำ] to do; make; perform; carry out; act noun [การกระทำ] action; act verb [used in the pattern ทำ + noun + หาย ] to absentmindedly or unintentionally cause " ทำขวัญ " verb to compensate " ทำงาน " verb to do a project or work " ทำใจให้สบาย " verb relax; stay calm " ทำตาเยิ้ม " verb, intransitive to gaze amorously " ทำบาป " verb to sin " ทำพิธีทางไสยศาสตร์ " verb, phrase to perform a ceremony of magic rites; perform an exorcism " ทำวัตรเช้า " noun Buddhist monk’s morning recitations " ทำให้เกิด " verb, transitive, intransitive, colloquial [ทำให้เกิด] to effect; cause to occur " ทำให้ได้รับพิษจากยา " verb, phrase drug " ทำให้ไป " verb [ทำให้ไป] to cause to go " ทำให้ร้อน " verb [ทำให้ร้อน] to heat; to make hot " ทำใหม่ " verb, transitive, intransitive, phrase to redo " ทำลายความบริสุทธิ์ " verb, intransitive, phrase, formal to debauch " ทิลดี้ " proper noun, person, colloquial Tildy [an English female given name] " ทีวี " noun, loanword [Thai transcription of the foreign loanword, "tee-wee"] T.V.; television " ที่จอดรถ " noun parking lot " ที่ทำการ " noun office; Office of " ที่ฝังศพ " noun burial ground; graveyard; tomb; cemetery " ที่แลกเปลี่ยนเงินตรา " noun money changer (a place) " ที่ไหน " adverb where; wherever " ทึ่ม " adjective [derogatory] [is] dumb; stupid; thick-headed; dim-witted " ทุกข์ใจ " noun mental sufferings " ทุ่นระเบิด " noun (naval) explosive mine " ทูน " verb to place in an elevated position; to respect; to revere; to worship; to esteem verb, transitive to carry on the head " เทพยดา " noun god; deity; devine being |
|||||