|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ทำให้งง " verb, colloquial [ทำให้งง] confuse; make confused " ทำให้จิตสงบ " verb, phrase to ease one's mind " ทำให้โชก " verb [ทำให้โชก] soak; to soak (throughly) " ทำให้ติดยา " verb, phrase to drug (someone) " ทำให้ประหลาดใจ " verb [ทำให้ประหลาดใจ] amaze; astonish " ทำให้เป็นหมัน " verb, phrase [ทำให้เป็นหมัน] to sterilize; make incapable of having children " ทำให้ไม่เขียน " verb [ทำให้ไม่เขียน] to cause to not write " ทำให้ย่น " verb [ทำให้ย่น] to wrinkle " ทำให้สมดุล " verb, transitive, phrase to balance " ทำอย่างสุกเอาเผากิน " verb, phrase, idiom to botch up (something) " ทำนายฝัน " verb to interpret dreams " ทิ้งไพ่ใบสุดท้าย " verb, phrase to throw the last card " ทิลดี้ " proper noun, person, colloquial Tildy [an English female given name] " ทีนี้ " adverb now; just then; [marker indicating sequence of events] " ที่เก็บของ " noun storage trunk; trunk of car; boot of car " ที่แจ้ง " noun, adjective [ที่แจ้ง] a clearing; out in the open " ที่ทำ " noun [ที่ทำ] that which (someone) is doing " ที่เปิด " noun [ที่เปิด] that which (someone) is opening " ที่ระลึก " noun souvenir " ที่สำหรับ " phrase for the purpose of " ที่อยู่อาศัย " noun a home " ทุก " pronoun, adjective every; each adjective [ทุก ๆ] [is] every adverb all " ทุกกรกริยา " noun penance and self-torment " ทุนมนุษย์ " noun human capital " ทุราจาร " noun immodesty; evil conduct; immoral behaviour or conduct; mal behaviour; evil behaviour " เทคโนโลยี " noun, loanword, English [Thai transcription of foreign loan word] technology " เทววิทยา " noun Theology " เท่าที่ควร " adverb as much as [it] should be; as expected; as hoped; as forecasted " เทียนอันเหมิน " proper noun [Thai transcription of foreign loan word] Tienamen; "Gate of Heavenly Peace" in Beijing, China proper noun [จัตุรัสเทียนอันเหมิน] Tienamen Square (in Beijing) " แทนที่ " adverb instead of |
|||||