DekGenius.com
Search :
How to read and speak thai
   
English Language
noun
a powerful politician who has great influence in politics
   
Thai Language
มังกรการเมือง
mangM gaawnM gaanM meuuang
   
Speak Thai
Phonemic Thai
มัง-กอน-กาน-เมือง

Royal Thai General System
mangkon kan mueang
 
Back
   (ส่งเข้าทาง inbox facebook)
(Share ผ่าน social network)
 
<<BACK   NEXT>>
  How to read and speak Thai : More  
     
  " มังคุด "
noun, adjective
mangosteen, Garcinia mangostana
noun
[ต้นมังคุด] mangosteen tree
noun
[ลูกมังคุด] a mangosteen fruit


" มังสา "
[alternate spelling of มังสะ]


" มัญชุ "
adjective
melodious; sweet-sounding


" มัดหมี่ "
noun, adjective
[ผ้ามัดหมี่] Northeastern silk


" มัธยมศึกษา "
noun
[มัธยมศึกษา] secondary education


" มันฝรั่งทอด "
noun, colloquial
potato chip; potato chips


" มั่นเหมาะ "
adverb
surely; firmly; certainly; definitely


" มั่วซั่ว "
adjective
[is] slipshod in one's work; jumbled, messed up, hectic, muddled, tangled


" มา "
verb, transitive, intransitive
to come; <subject> comes
particle
[aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)]
[directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"]
verb
[ไม่มา] <subject> doesn't come; <subject> hasn't come; is absent
verb
[ได้มา] [past and perfect tenses] <subject> has come; <subject> came; <subject> did come
verb
[ไม่ได้มา] <subject> didn't come
verb
[จะมา] <subject> will come
verb
[จะไม่มา] <subject> won't come
verb
[จะได้มา] <subject> will be able to come
verb
[จะไม่ได้มา] <subject> won't be able to come
verb
[ต้องมา] <subject> must come
verb
[ไม่ต้องมา] <subject> doesn't have to come
verb
[จะต้องมา] <subject> will have to come
verb
[จะต้องไม่มา] <subject> will have to not come
verb
[เคยมา] <subject> has already come; <subject> has (ever) come
verb
[ไม่เคยมา] <subject> has never come
verb
[เพิ่งมา] <subject> has just come
verb
[เพิ่งจะมา] <subject> has just recently come
verb
[เพิ่งได้มา] <subject> did just come
verb
[กำลังมา] <subject> is (in the process of) coming
verb
[กำลังจะมา] <subject> is about to come; <subject> was about to come
verb
[ยังมา] <subject> still comes
verb
[ยังไม่มา] <subject> still hasn't come
verb
[ยังไม่ได้มา] <subject> still hasn't been able to come
verb
[ยังไม่เคยมา] <subject> still has never come
verb
[ยังไม่ต้องมา] <subject> still doesn't have to come
verb
[คงมา] <subject> probably comes
verb
[คงไม่มา] <subject> probably doesn't come
verb
[คงได้มา] <subject> has probably come; <subject> probably came; <subject> probably did come
verb
[คงจะมา] <subject> probably will come; <subject> may come; <subject> might come
verb
[คงจะไม่มา] <subject> probably won't come; <subject> may not come; <subject> might not come
verb
[คงจะได้มา] <subject> will probably be able to come
verb
[คงจะไม่ได้มา] <subject> will probably be unable to come; <subject> probably wouldn't have come
verb
[คงจะกำลังมา] <subject> is probably (in the process of) coming
verb
[มักจะมา] <subject> will usually come
verb
[มักจะไม่มา] <subject> will usually not come
verb
[ย่อมจะมา] <subject> will surely come
verb
[ย่อมจะไม่มา] <subject> surely will not come
verb
[ควรมา] <subject> should come
verb
[ควรไม่มา] <subject> shouldn't come
verb
[ควรจะมา] [future tense] <subject> ought to come
verb
[ควรจะไม่มา] [future tense] <subject> ought to not come
verb
[อยากมา] <subject> wants to come
verb
[ไม่อยากมา] <subject> doesn't want to come
verb
[ต้องการมา] <subject> needs to come
verb
[ไม่ต้องการมา] <subject> doesn't need to come
verb
[ชอบมา] <subject> likes to come
verb
[ไม่ชอบมา] <subject> doesn't like to come
verb
[ทำให้มา] to cause to come
verb
[ทำให้ไม่มา] to cause to not come
[เพื่อมา] in order to come
noun
[การมา] [the activity of] coming; arrival, a coming; an arriving
adjective
[น่าจะมา] worthy of coming
adjective
[น่าจะไม่มา] worthy of not coming
adjective
[น่ามา] worth coming to
noun
[ที่มา] the place (someone or something) comes from; origin; source; history; cause; ancestry; blood; descent; lineage; derivation; inception; root; well; wellspring
particle
[a word or particle that complements the verb ไป  (to go) or ถึง  (to arrive)]
[a word used with a verb to emphasize it]
conjunction
[qualifying conjunction used with a single verb or a pair of verbs to show the intention/purpose of the verb]
auxiliary verb
[auxiliary verb] to come (and do something)


" มาพร้อมกับ "
verb, transitive, phrase
to attend; come along with; be ready at the same time


" ม้าไม้ "
noun
wooden horse


" มากมาย "
adjective
very much; plentiful; much; many; countless; various; several; a lot of; many; diversified; miscellaneous; numerous


" มาดริด "
proper noun, geographical
Madrid, the capital city of สเปน  (Spain)


" มาทิลดา "
proper noun, person, formal
Matilda [an English female given name]


" มายองเนส "
[alternate spelling of มาย็องเนส]


" มาริอุส "
proper noun
Marius [a name]


" มิคกี้เมาส์ "
proper noun
[Thai transcription of the foreign loanword, "Mickey Mouse"]


" มินิบัส "
noun, loanword, English
[Thai transcription of the foreign loanword] minibus


" มีความปรานี "
adjective
[is] merciful


" มีท้อง "
adjective
to be pregnant


" มีรส "
verb, intransitive, phrase
to taste


" มีหัวไว้คั่นหู "
adjective
[is] very stupid; a blockhead; really stupid; really dumb; a moron


" มีดหมอ "
noun
exorcist's knife; a knife used to cut out evil spirits


" มือสอง "
adjective
[is] second hand; used; pre-owned


" มุม "
noun
angle
noun
[of a street or room] a corner
noun
[แมงมุม] spider
classifier
[numerical classifier for corner]


" เม็กซิโก "
proper noun, geographical, adjective, loanword, English
[general] Mexico; Mexican
proper noun, geographical
[ประเทศเม็กซิโก] Mexico


" เม้มสตางค์ "
verb, phrase, colloquial
to withhold or keep back some money


" เม้าธ์แตก "
verb
to enjoy chatting


" เมื่อวานนี้ "
adverb
(at the time of) yesterday


" แม่ค้า "
noun, colloquial
merchant (female); female vendor