|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" มันวาว " adjective [is] shining; glittering " มั่นใจ " adjective [มั่นใจ] [is] confident; assured (in one's or another's ability) " มัมมี่ " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] mummy " มัวพะวง " adjective, colloquial, idiom [มัวพะวง] [is] overly anxious for; worried or concerned about " มัวซัว " adjective [is] dim; indistinct; gloomy " มา " verb, transitive, intransitive to come; <subject> comes particle [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] [directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"] verb [ไม่มา] <subject> doesn't come; <subject> hasn't come; is absent verb [ได้มา] [past and perfect tenses] <subject> has come; <subject> came; <subject> did come verb [ไม่ได้มา] <subject> didn't come verb [จะมา] <subject> will come verb [จะไม่มา] <subject> won't come verb [จะได้มา] <subject> will be able to come verb [จะไม่ได้มา] <subject> won't be able to come verb [ต้องมา] <subject> must come verb [ไม่ต้องมา] <subject> doesn't have to come verb [จะต้องมา] <subject> will have to come verb [จะต้องไม่มา] <subject> will have to not come verb [เคยมา] <subject> has already come; <subject> has (ever) come verb [ไม่เคยมา] <subject> has never come verb [เพิ่งมา] <subject> has just come verb [เพิ่งจะมา] <subject> has just recently come verb [เพิ่งได้มา] <subject> did just come verb [กำลังมา] <subject> is (in the process of) coming verb [กำลังจะมา] <subject> is about to come; <subject> was about to come verb [ยังมา] <subject> still comes verb [ยังไม่มา] <subject> still hasn't come verb [ยังไม่ได้มา] <subject> still hasn't been able to come verb [ยังไม่เคยมา] <subject> still has never come verb [ยังไม่ต้องมา] <subject> still doesn't have to come verb [คงมา] <subject> probably comes verb [คงไม่มา] <subject> probably doesn't come verb [คงได้มา] <subject> has probably come; <subject> probably came; <subject> probably did come verb [คงจะมา] <subject> probably will come; <subject> may come; <subject> might come verb [คงจะไม่มา] <subject> probably won't come; <subject> may not come; <subject> might not come verb [คงจะได้มา] <subject> will probably be able to come verb [คงจะไม่ได้มา] <subject> will probably be unable to come; <subject> probably wouldn't have come verb [คงจะกำลังมา] <subject> is probably (in the process of) coming verb [มักจะมา] <subject> will usually come verb [มักจะไม่มา] <subject> will usually not come verb [ย่อมจะมา] <subject> will surely come verb [ย่อมจะไม่มา] <subject> surely will not come verb [ควรมา] <subject> should come verb [ควรไม่มา] <subject> shouldn't come verb [ควรจะมา] [future tense] <subject> ought to come verb [ควรจะไม่มา] [future tense] <subject> ought to not come verb [อยากมา] <subject> wants to come verb [ไม่อยากมา] <subject> doesn't want to come verb [ต้องการมา] <subject> needs to come verb [ไม่ต้องการมา] <subject> doesn't need to come verb [ชอบมา] <subject> likes to come verb [ไม่ชอบมา] <subject> doesn't like to come verb [ทำให้มา] to cause to come verb [ทำให้ไม่มา] to cause to not come [เพื่อมา] in order to come noun [การมา] [the activity of] coming; arrival, a coming; an arriving adjective [น่าจะมา] worthy of coming adjective [น่าจะไม่มา] worthy of not coming adjective [น่ามา] worth coming to noun [ที่มา] the place (someone or something) comes from; origin; source; history; cause; ancestry; blood; descent; lineage; derivation; inception; root; well; wellspring particle [a word or particle that complements the verb ไป (to go) or ถึง (to arrive)] [a word used with a verb to emphasize it] conjunction [qualifying conjunction used with a single verb or a pair of verbs to show the intention/purpose of the verb] auxiliary verb [auxiliary verb] to come (and do something) " มานมนาน " adverb for a long time (already) " มาหา " verb [มาหา] to (come) visit " มากกว่า " adverb more than " มากมายคับคั่ง " adverb abundantly; overwhelmingly " มาดมั่น " verb to intend " มาตรา " noun unit; standard; protocol; system; measure; scale noun (legal) clause; article; section; provision noun [Thai grammar] word-ending protocol " มาบ " noun swamp; marsh; wetland " มาร์ติน แวน บิวเรน " proper noun, person Martin Van Buren " มาศ " noun gold; sulphur; valuable item " มิดชิด " adverb completely; entirely; thoroughly; tightly " มิวสิคแสตนด์ " noun [Thai transcription of the foreign loanword, "music stand"] " มีคุณสมบัติ " adjective [is] qualified " มีแนวโน้ม " verb to have a tendency " มีฤทธิ์มีเดช " adjective [is] powerful; forceful " มีเหย้ามีเรือน " adjective, phrase [is] married; settled down " มีนบุรี " proper noun [เขตมีนบุรี] [administrative district of Bangkok] Min Buri " มือใหม่ " noun amateur; beginner; inexperienced person; new holder (of property) " มุม " noun angle noun [of a street or room] a corner noun [แมงมุม] spider classifier [numerical classifier for corner] " เมกกะ " proper noun, geographical Mecca, a city in Saudi Arabia, the most important Islamic pilgrimage site " เมนู " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] menu " เมาเหล้า " adjective [is] drunk on alcohol " เมื่อย่างเข้าสู่สมัยใหม่ " adverb, phrase when we enter modern times; as we come to the current period " แม่กม " noun [แม่กม] the sixth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-m" sound at the end of a syllable, a live ending. " แม่บท " noun leading role |
|||||