|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" มาเที่ยว " verb [มาเที่ยว] to come (here) on a trip " มานานแล้ว " adverb for a long time already " มาเยี่ยม " verb to visit a person or place " มาอยู่ " verb [มาอยู่] has come to be (located at) " ม้าโยก " noun rocking horse " มากจนเกินไป " adverb too much; excessively " มากมายมหาศาล " adverb in huge amounts; much; whole lot " มาซิโดเนีย " proper noun, geographical [ประเทศมาซิโดเนีย] Macedonia, a country in Europe " มาตรฐานตายตัว " noun an unchanging or absolute standard " ม่านบังตา " noun a blind " มาม่า " noun [Thai transcription for brand name] Mama brand noodles " มาร์ธา " proper noun, loanword, English Martha [an English given name] " มาเลย์ " adjective Malay; Malaysian " มิชิแกน " proper noun, geographical Michigan [state of the United States] " มิลลาร์ด " proper noun, person Millard " มีครรภ์ " verb to be pregnant " มีชื่อเสียง " adjective [is] famous " มีฝุ่นเยอะ " adjective [is] dusty " มีสิทธิ์ " verb [มีสิทธิ์] to have a right to; it is likely (that); it is possible (that) " มีอิทธิพลต่อ " verb to have influence with " มืดมัว " adjective [of weather] gloomy " มื้อเที่ยง " noun lunch; noon meal " มุมอับ " noun [มุมอับ] unventilated corner " เมแกน " proper noun, loanword, English Megan [an English given name] " เม็มโมรี่ " noun, colloquial, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] memory " เม้าท์ " verb, colloquial to talk " เมื่อเย็นนี้ " adverb last evening; this last evening " แม่กบ " noun [แม่กบ] the fifth of the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar, the "-b" and "-p" sounds at the end of a syllable, a dead ending [see notes] " แม่น้ำอ้อม " noun, proper noun, geographical [แม่น้ำอ้อม] the Om River in นนทบุรี (Nonthaburi province) " แมคเคน " proper noun, loanword, English McCain |
|||||