How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" แค่เท่านั้น " adverb only; just " แค่ไหน " adverb, colloquial [an inquiry about quantity, as in] "how far?" — "how much?" — etc. [a colloquial variation of เพียงไร used in both written and spoken Thai] " แคท " noun, proper noun CAT (Communications Authority of Thailand) " แคเธอริน " [alternate spelling of แคทเธอรีน ] " แคนเบอร์รา " [alternate pronunciation of แคนเบอร์รา ] " แค่ม " noun, loanword, English [เว็บแค่ม] [Thai transcription of the foreign loanword] webcam " แคโรไลน์ " proper noun, loanword, English Caroline [an English given name] " แคลร์ " Claire [an English given name] " โค " noun, formal cow " โคตรเหง้า " noun lineage " โคมไฟตั้งโต๊ะ " noun lamp for a desk " โครงสร้างพื้นฐาน " noun infrastructure; basic structure; substructure; foundation; basis " โคลด์ " adjective [Thai transcription of the foreign loanword] cold " ใครสักคน " pronoun someone in particular " ฆ่าฟัน " verb slay; slaughter; kill " งดเว้นออกเสียง " verb to abstain from voting " ง้อ " verb, transitive, intransitive, colloquial to try to conciliate; to reconcile; to humble oneself in order to reconcile; to try to make up and seek forgiveness " งาดำ " noun black sesame seeds " งานเลี้ยงที่ไม่เลิกรา " noun an unending feast " งำ " verb, intransitive, colloquial, ancient to cover up; to suppress; to dominate; to close; to hide; to keep; to govern; to shelter; to protect; to preserve " เงินกองกลาง " noun common fund; central funds " เงินเพิ่มพิเศษสำหรับตำแหน่งที่มีเหตุพิเศษของครูการศึกษาพิเศษ " noun, phrase special increased funding for special education teacher positions " เงื่อนงำ " noun clue; hidden point; hidden element " จง " auxiliary verb [auxiliary verb used to indicate a command or order] should; ought to verb [จงใจ] to intend; plan; design; mean noun [ความจงใจ] intention; aim; purpose " จนชั้น " adjective [is] even; level " จระเข้ชนิดหนึ่ง " noun alligator " จ่อคอหอย " verb to force something down somebody's throat " จอมเสิร์ฟพลังช้าง " noun, proper noun The server with the power of an elephant (Thai nickname for US tennis player Andy Roddick) " จะได้มา " verb [จะได้มา] <subject> will be able to come " จะต้องไม่ได้ช่วย " verb [จะต้องไม่ได้ช่วย] <subject> will have to be unable to help |
|||||