Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Brown nose " - คำอ่านไทย: บราว น โนว สึ  - IPA: brˈaʊn nˈəʊz 

Brown nose (SL) ความหมายคือ ประจบประแจง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Brown nose ความหมายคือ ประจบประแจง

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'brown nose'

Blow the nose (V) ความหมายคือ สั่ง (อ้างอิงจาก : Hope)
Blow the nose (V) ความหมายคือ สั่ง, ทำให้ลมดันน้ำมูกออกจากจมูกโดยแรง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blow the nose (V) ความหมายคือ สั่งน้ำมูก, สั่งแล้วไม่เกิดผล, สั่งการแล้วไม่มีใครทำ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blow the nose (V) ความหมายคือ สั่งน้ํามูก (อ้างอิงจาก : Hope)

Bone of a nose (N) ความหมายคือ โครงจมูก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Bridge of the nose (N) ความหมายคือ สันจมูก (อ้างอิงจาก : Hope)
Bridge of the nose (N) ความหมายคือ สันจมูก, ส่วนของจมูกที่มีลักษณะเป็นสัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Face with a broken nose (N) ความหมายคือ หน้าหัก (อ้างอิงจาก : Hope)
Face with a broken nose (N) ความหมายคือ หน้าหัก, หน้าซึ่งดั้งจมูกหักเข้าไป หรือต่ำมาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Have a flat nose (V) ความหมายคือ จมูกแบน (อ้างอิงจาก : Hope)
Have a flat nose (V) ความหมายคือ จมูกแบน, จมูกที่มีลักษณะแฟบลงไปกว่าปกติ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Have a flattened nose (V) ความหมายคือ จมูกบี้ (อ้างอิงจาก : Hope)
Have a flattened nose (V) ความหมายคือ จมูกบี้, จมูกที่แฟบผิดปกติ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Have a prominent nose (V) ความหมายคือ จมูกโด่ง (อ้างอิงจาก : Hope)
Have a prominent nose (V) ความหมายคือ จมูกโด่ง, จมูกที่เป็นสันเด่นออกมา (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Have a stuffed nose (V) ความหมายคือ คัดจมูก (อ้างอิงจาก : Hope)
Have a stuffed nose (V) ความหมายคือ คัดจมูก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Lead by the nose (IDM) ความหมายคือ จูงจมูก (ควบคุมได้) (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Lead by the nose (Idiomatical expression) ความหมายคือ จูงจมูก (ควบคุมได้) (คำไม่เป็นทางการ)

Lead someone by the nose (V) ความหมายคือ จูงจมูก (อ้างอิงจาก : Hope)
Lead someone by the nose (V) ความหมายคือ จูงจมูก, ถูกเขาชักนำไปโดยไม่ใช้ความคิดของตน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Lead someone by the nose (V) ความหมายคือ สนตะพาย (อ้างอิงจาก : Hope)
Lead someone by the nose (V) ความหมายคือ สนตะพาย, ชักจูงไปได้ตามใจชอบ, ถูกบังคับให้ยอมทำตามโดยดีด้วยความจำใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Nose ความหมายคือ จมูก (อ้างอิงจาก : Wikipedia)
Nose (N) ความหมายคือ จมูก (อ้างอิงจาก : Hope)
Nose (N) ความหมายคือ จมูก , ไวพจน์(Synonym*) : nares; nostrils; snoot (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Nose (N) ความหมายคือ จมูก,งวงช้าง,หัวสูบ,หัวเรือ (อ้างอิงจาก : Nontri)
Nose (N) ความหมายคือ นัตถุ์ (อ้างอิงจาก : Hope)
Nose (N) ความหมายคือ นัตถุ์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Nose (N) ความหมายคือ นาสิก (อ้างอิงจาก : Hope)
Nose (N) ความหมายคือ นาสิก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Nose (V) ความหมายคือ สูด, หายใจเข้าไปโดยแรง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Nose (VT) ความหมายคือ สูดกลิ่น,ดมกลิ่น,บ่ายหน้า,ค้นคว้า (อ้างอิงจาก : Nontri)
Nose (Noun) ความหมายคือ จมูก

On the nose (IDM) ความหมายคือ ตรง (เวลา) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
On the nose (Idiomatical expression) ความหมายคือ ตรง

Powder your nose (SL) ความหมายคือ สูดโคเคน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Powder your nose ความหมายคือ สูดโคเคน

Pug nose (N) ความหมายคือ จมูกงอนสั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Pug nose (Noun) ความหมายคือ จมูกงอนสั้น

Ridge of a nose (N) ความหมายคือ โครงจมูก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Roman nose (N) ความหมายคือ จมูกโด่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Roman nose (Noun) ความหมายคือ จมูกโด่ง

Strike the nose (V) ความหมายคือ เตะจมูก, ได้กลิ่นอย่างแรง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Top of a nose (N) ความหมายคือ โครงจมูก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

War nose (N) ความหมายคือ หัวกระสุน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
War nose (Noun) ความหมายคือ หัวกระสุน

Win by a nose (IDM) ความหมายคือ ชนะกันแค่ปลายจมูก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Win by a nose (Idiomatical expression) ความหมายคือ ชนะกันแค่ปลายจมูก

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Brown nose'
" I want to show girls it doesn't matter how old you are , you can do anything , " Brown said . 

" อาย วาน ถึ ทู โชว เกอ(ร) ล สึ อิ ถึ ด๊ะ เสิ่น ถึ แม้ เถ่อ(ร) ฮาว โอว ล ดึ ยู อาร , ยู แคน ดู เอ๊ะ หนี่ ติง , " บราว น เซะ ดึ . 

 ˈaɪ wˈɑːnt tˈuː ʃˈəʊ gˈɜːʴlz ˈɪt dˈʌzənt mˈætɜːʴ hˈaʊ ˈəʊld jˈuː ˈɑːr  jˈuː kˈæn dˈuː ˈeniːθˌɪŋ   brˈaʊn sˈed  

คำแปล/ความหมาย : “ ฉันต้องการแสดงให้เด็ก ๆ เห็นว่าไม่ว่าคุณจะอายุเท่าไหร่คุณก็สามารถทำได้” บราวน์กล่าว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Brown says she likes the aisle seat best because she feels she has more space . 

บราว น เซะ สึ ชี ลาย ขึ สึ เดอะ อาย ล ซี ถึ เบะ สึ ถึ บิ ค้อ สึ ชี ฟีล สึ ชี แฮ สึ โม ร สึ เป สึ . 

brˈaʊn sˈez ʃˈiː lˈaɪks ðə ˈaɪl sˈiːt bˈest bɪkˈɔːz ʃˈiː fˈiːlz ʃˈiː hˈæz mˈɔːr spˈeɪs  

คำแปล/ความหมาย : บราวน์บอกว่าเธอชอบที่นั่งริมทางเดินมากที่สุดเพราะรู้สึกว่ามีพื้นที่มากขึ้น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Fat Bear Week is an online competition held every October in which voters choose their favorite fat bears from among the brown bears in Katmai National Park in Alaska . 

แฟ ถึ แบร วี ขึ อิ สึ แอน อ๊อน ลาย น คาม เผอะ ทิ เฉิ่น เฮล ดึ เอ๊ะ เฝ่อ(ร) หรี่ อ่า ขึ โท้ว เบ่อ(ร) อิน วิ ฉึ โฟ้ว เถ่อ(ร) สึ ชู สึ แดร เฟ้ เฝ่อ(ร) หริ ถึ แฟ ถึ แบร สึ ฟรัม เออะ มั้ง เดอะ บราว น แบร สึ อิน เค เอ๊ ที เอ๊ม อาย  แน้ เฉอะ เหนิ่ล พาร ขึ อิน เออะ แล้ สึ เขอะ . 

fˈæt bˈer wˈiːk ˈɪz ˈæn ˈɔːnlˌaɪn kˌɑːmpətˈɪʃən hˈeld ˈevɜːʴiː ɑːktˈəʊbɜːʴ ɪn wˈɪtʃ vˈəʊtɜːʴz tʃˈuːz ðˈer fˈeɪvɜːʴɪt fˈæt bˈerz frˈʌm əmˈʌŋ ðə brˈaʊn bˈerz ɪn kˈeɪ ˈeɪtˌiːˈem ˈaɪ  nˈæʃənəl pˈɑːrk ɪn əlˈæskə  

คำแปล/ความหมาย : Fat Bear Week นเป็นการแข่งขันออนไลน์ที่จัดขึ้นทุกเดือนตุลาคม โดยผู้ลงคะแนนเลือกหมีอ้วนตัวโปรดจากหมีสีน้ำตาลในอุทยานแห่งชาติแคทไมในอลาสก้า

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  MORE
In 1959 , fruit exporters in New Zealand started calling it " kiwifruit " because its fluffy , brown skin looks similar to the fluffy bird . 

อิน 1959 , ฟรู ถึ อิ ขึ สึ โป๊ร เถ่อ(ร) สึ อิน นู ซี้ เหลิ่น ดึ สึ ต๊าร ถิ ดึ ค้อ หลิ่ง อิ ถึ " คี้ หวี่ ฟรู ถึ  " บิ ค้อ สึ อิ ถึ สึ ฟล้ะ ฝี่ , บราว น สึ กิน ลุ ขึ สึ ซิ เหมอะ เหล่อ(ร) ทู เดอะ ฟล้ะ ฝี่ เบอ(ร) ดึ . 

ɪn   frˈuːt ɪkspˈɔːrtɜːʴz ɪn nˈuː zˈiːlənd stˈɑːrtɪd kˈɔːlɪŋ ˈɪt  kˈiːwiː frˈuːt   bɪkˈɔːz ˈɪts flˈʌfiː  brˈaʊn skˈɪn lˈʊks sˈɪməlɜːʴ tˈuː ðə flˈʌfiː bˈɜːʴd  

คำแปล/ความหมาย : ในปี 1959 ผู้ส่งออกผลไม้ในนิวซีแลนด์เริ่มเรียกมันว่า "ผลกีวี" เพราะผิวสีน้ำตาลที่ฟูและดูคล้ายกับขนปุยของนก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Gilbert's Barbie shares her long brown hair and big glasses , and wears a dark blue suit with a white shirt . 

กิ้ล เบ่อ(ร) ถึ สึ บ๊าร บี่ แชร สึ เฮอ(ร) ลอง บราว น แฮร เอิ่น ดึ บิ กึ แกล๊ เสอะ สึ , เอิ่น ดึ แวร สึ เออะ ดาร ขึ บลู ซู ถึ วิ ดึ เออะ วาย ถึ เชอ(ร) ถึ . 

gˈɪlbɜːʴts bˈɑːrbiː ʃˈerz hˈɜːʴ lˈɔːŋ brˈaʊn hˈer ənd bˈɪg glˈæsəz  ənd wˈerz ə dˈɑːrk blˈuː sˈuːt wˈɪð ə wˈaɪt ʃˈɜːʴt  

คำแปล/ความหมาย : ตุ๊กตาบาร์บี้ของกิลเบิร์ต มีผมสีน้ำตาลยาวและแว่นตาขนาดใหญ่แบบเธอ และสวมสูทสีน้ำเงินเข้มกับเสื้อเชิ้ตสีขาว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But some people develop more serious conditions caused by an infection involving the nose , throat or lungs . 

บะ ถึ ซัม พี้ เผิ่ล ดิ เฟ้ะ เหลอะ ผึ โม ร เซี้ย หรี่ เออะ สึ เขิ่น ดิ้ เฉิ่น สึ คา สึ ดึ บาย แอน อิน เฟ้ะ ขึ เฉิ่น อิน ฟ้าล ฝิ่ง เดอะ โนว สึ , โตรว ถึ โอ ร ลัง สึ . 

bˈʌt sˈʌm pˈiːpəl dɪvˈeləp mˈɔːr sˈɪriːəs kəndˈɪʃənz kˈɑːzd bˈaɪ ˈæn ˌɪnfˈekʃən ˌɪnvˈɑːlvɪŋ ðə nˈəʊz  θrˈəʊt ˈɔːr lˈʌŋz  

คำแปล/ความหมาย : แต่บางคนอาจมีอาการรุนแรงขึ้นเนื่องจากมีการติดเชื้อที่จมูก คอ หรือปอด

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE