Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロ になる[01] 前(まえ) に 夏ばて{夏バテ}~ 対策 を 確り{しっかり} 行う{行い} 元気 に 夏(なつ) を 乗り切る{乗り切りましょう}

More
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | 無断キャンセルにはほとほと困っています。 | 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 | 常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。 | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | 先週の雪はほんの局地的なものであった。 | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | 売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。 | お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。 | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | 十八禁なので要注意! | バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 | OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 | 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | 「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」 | そんな話は少しも信じてはいけません。 | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | 山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。 | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | しかるべき時期にお支払いいたしました。 | この内大事なのは第二目の観点である。 | 絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。 | このうち大事なのは後者の方です。 | 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์