Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事 は 樹木 が 燃える 丈(だけ){だけ} の 被害 と 理解 為れる{されています} が 実は とんでも無い{とんでもない} 隠れキャラ が[01] 有る{あります}

More
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | しかるべき時期にお支払いいたしました。 | この内大事なのは第二目の観点である。 | 絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。 | このうち大事なのは後者の方です。 | 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | 彼女はバッハ弾きです。 | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | iPod nano は音質がいいらしい。 | 私はいつも早起きするわけではない。 | ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。 | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | 彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。 | フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。 | 彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。 | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | まだ頭はがんがんするけど熱はもうないよ。 | 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 | いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 | 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 | もう・・・タバコの吸殻まで散らばってるし。 | ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。 | 果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。 | 話の接ぎ穂がなくて困った。 | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์