Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
此の{この} 空港 は 程{ほど} 便(びん)[01] 数(すう) が 多い{多くない} ので 送迎デッキ~ から 見る{見て} も 最初 は 飛行機 が 居る(いる){いませんでした}

More
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。 | 無関係の人を殺るな! | 私も親の面倒とか見られないですね。 | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | 髪も上げたほうが私は好きだ。 | 前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 | どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 | 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 | この新聞はロハだ。 | 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 | 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 | 妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。 | 0.3のシャー芯って何であんなに高いのですか? | 幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。 | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | 外を見ると雨が降り始めている。 | いい監督を探すのに3年費やしたが、見つからなかった。 | 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 | 結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。 | 勧工場には約20の出店が並んだ。 | マリア・カラスは有名なオペラ歌手でした。 | 「何を考えてるの?」「別に・・・」 | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | 選挙に勝つには「見た目」が何割? | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | それは確かに一案です。 | 納税者の目線で努力を致したいと思います。 | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | 来年6月22日に観測される皆既日食。 | いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์