Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビ で は 我が国 の 将来 の 問題 を 誰か が 深刻{深刻な} 顔(かお) を 為る(する){して} 喋る{しゃべっている}

More
車も何もなく、生活保護で生きてます。 | 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 | 我が生涯に一片の悔いなし。 | あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 | 「おさきにしつれいします」「おつかれさまでした」 | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 | こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 | 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 | いつも何曜日なら空いていますか? | 正義が行動によって表される。 | うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。 | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | 洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。 | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | さあ、来なさい! 急いで! | お客様、もう少しお静かに。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์