DekGenius.com
Search :
How to read and speak thai
   
English Language
noun, poetic
garment; clothing
   
Thai Language
ภูษา
   
Speak Thai
Phonemic Thai
พู-สา

Royal Thai General System
phusa
 
Back
   (ส่งเข้าทาง inbox facebook)
(Share ผ่าน social network)
 
<<BACK   NEXT>>
  How to read and speak Thai : More  
     
  " เภทภัย "
noun
calamity; disaster; catastrophe


" เภสัชกร "
noun
chemist; druggist; pharmacist


" โภคิน "
noun
wealthy person; man of wealth; rich man
noun
consumer
noun
snake; serpent
noun
village chief


" ไภรี "
[alternate spelling of ไภริน]


" ม.ล. "
[alternate spelling of มล.]


" ม่ง "
[alternate spelling of มุ่ง]


" มณฑป "
noun
a square structure with four arches and a pyramidal roof
noun
[พระมณฑป] cold-water basin with a lid for royal use


" มติมหาชน "
noun, phrase, formal, loanword, Pali
[politics] a public opinion


" มนุ "
proper noun
Manu; Hindu progenitor of mankind


" มนุษยชน "
noun
humanity; human beings


" มรณกรรม "
noun
death


" มล "
noun
filth; grime; impurity
noun
[มลภาวะ] contamination; pollution


" ม้วนเทปคาสเซ็ต  "
noun, formal
cassette tape


" มหันตโทษ "
noun
heavy penalty; severe punishment
noun
[คดีมหันตโทษ] a felony case


" มหาวิทยาลัยในอังกฤษ "
noun, proper noun, geographical, phrase
University in England


" มหาเถร "
[alternate spelling of มหาเถระ]


" มองไปข้างหน้า "
verb, phrase
[มองไปข้างหน้า] to look ahead; look forward; look into the future


" มอบ "
verb
to assign; entrust; turn over; commit; deliver
noun
muzzle (for a dog or cow)
[มอบหมาย] to assign; commit; entrust


" มะกัน "
noun, proper noun, geographical, adjective, colloquial, loanword, English
[abbreviated slang] American; America


" มะระ "
noun
bitter gourd; bitter melon Momordica charantia


" มักจะไม่ปิด "
verb
[มักจะไม่ปิด] <subject> will usually not close


" มังคุด "
noun, adjective
mangosteen, Garcinia mangostana
noun
[ต้นมังคุด] mangosteen tree
noun
[ลูกมังคุด] a mangosteen fruit


" มันฝรั่งบางทอดกรอบ "
noun
potato chip; potato chips


" มา "
verb, transitive, intransitive
to come; <subject> comes
particle
[aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)]
[directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"]
verb
[ไม่มา] <subject> doesn't come; <subject> hasn't come; is absent
verb
[ได้มา] [past and perfect tenses] <subject> has come; <subject> came; <subject> did come
verb
[ไม่ได้มา] <subject> didn't come
verb
[จะมา] <subject> will come
verb
[จะไม่มา] <subject> won't come
verb
[จะได้มา] <subject> will be able to come
verb
[จะไม่ได้มา] <subject> won't be able to come
verb
[ต้องมา] <subject> must come
verb
[ไม่ต้องมา] <subject> doesn't have to come
verb
[จะต้องมา] <subject> will have to come
verb
[จะต้องไม่มา] <subject> will have to not come
verb
[เคยมา] <subject> has already come; <subject> has (ever) come
verb
[ไม่เคยมา] <subject> has never come
verb
[เพิ่งมา] <subject> has just come
verb
[เพิ่งจะมา] <subject> has just recently come
verb
[เพิ่งได้มา] <subject> did just come
verb
[กำลังมา] <subject> is (in the process of) coming
verb
[กำลังจะมา] <subject> is about to come; <subject> was about to come
verb
[ยังมา] <subject> still comes
verb
[ยังไม่มา] <subject> still hasn't come
verb
[ยังไม่ได้มา] <subject> still hasn't been able to come
verb
[ยังไม่เคยมา] <subject> still has never come
verb
[ยังไม่ต้องมา] <subject> still doesn't have to come
verb
[คงมา] <subject> probably comes
verb
[คงไม่มา] <subject> probably doesn't come
verb
[คงได้มา] <subject> has probably come; <subject> probably came; <subject> probably did come
verb
[คงจะมา] <subject> probably will come; <subject> may come; <subject> might come
verb
[คงจะไม่มา] <subject> probably won't come; <subject> may not come; <subject> might not come
verb
[คงจะได้มา] <subject> will probably be able to come
verb
[คงจะไม่ได้มา] <subject> will probably be unable to come; <subject> probably wouldn't have come
verb
[คงจะกำลังมา] <subject> is probably (in the process of) coming
verb
[มักจะมา] <subject> will usually come
verb
[มักจะไม่มา] <subject> will usually not come
verb
[ย่อมจะมา] <subject> will surely come
verb
[ย่อมจะไม่มา] <subject> surely will not come
verb
[ควรมา] <subject> should come
verb
[ควรไม่มา] <subject> shouldn't come
verb
[ควรจะมา] [future tense] <subject> ought to come
verb
[ควรจะไม่มา] [future tense] <subject> ought to not come
verb
[อยากมา] <subject> wants to come
verb
[ไม่อยากมา] <subject> doesn't want to come
verb
[ต้องการมา] <subject> needs to come
verb
[ไม่ต้องการมา] <subject> doesn't need to come
verb
[ชอบมา] <subject> likes to come
verb
[ไม่ชอบมา] <subject> doesn't like to come
verb
[ทำให้มา] to cause to come
verb
[ทำให้ไม่มา] to cause to not come
[เพื่อมา] in order to come
noun
[การมา] [the activity of] coming; arrival, a coming; an arriving
adjective
[น่าจะมา] worthy of coming
adjective
[น่าจะไม่มา] worthy of not coming
adjective
[น่ามา] worth coming to
noun
[ที่มา] the place (someone or something) comes from; origin; source; history; cause; ancestry; blood; descent; lineage; derivation; inception; root; well; wellspring
particle
[a word or particle that complements the verb ไป  (to go) or ถึง  (to arrive)]
[a word used with a verb to emphasize it]
conjunction
[qualifying conjunction used with a single verb or a pair of verbs to show the intention/purpose of the verb]
auxiliary verb
[auxiliary verb] to come (and do something)


" มากกว่า "
adverb
more than


" มาตรฐาน "
noun
standard; measure of quality; criterion; reference; basis


" มายากล "
noun, phrase, formal
[formal word for] การเล่นกล (magic)


" มิบังควร "
adjective
[is] inappropriate; should not, ought not to; not fitting and proper


" มิวสิคแสตนด์ "
noun
[Thai transcription of the foreign loanword, "music stand"]


" มีโชคดี "
adjective
[is] lucky; fortunate