ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Dependent clause " - คำอ่านไทย: ดิ เพ้น เดิ่น ถึ คลอ สึ - IPA: dɪpˈendənt klˈɔːz
Dependent clause (N) ความหมายคือ อนุประโยค ,
ไวพจน์(Synonym*) : subordinate clause (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Dependent clause (Noun) ความหมายคือ อนุประโยค
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'dependent clause'
A particle used in a more poetic context at the end of clause (ADV) ความหมายคือ เทอญ (อ้างอิงจาก :
Hope)
A particle used in a more poetic context at the end of clause (ADV) ความหมายคือ เทอญ, (ใช้เป็นคำลงท้ายข้อความที่แสดงความมุ่งหมายให้เป็นดังนั้นดังนี้, มักใช้ในการให้ศีลให้พร) (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Adjective clause (N) ความหมายคือ คุณานุประโยค (อ้างอิงจาก :
Hope)
Adjective clause (N) ความหมายคือ คุณานุประโยค, อนุประโยคที่ทำหน้าที่ประกอบคำนามหรือคำสรรพนาม ทำหน้าที่เหมือนคำคุณศัพท์ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Adverbial clause (N) ความหมายคือ กริยาวิเศษณานุประโยค (อ้างอิงจาก :
Hope)
Adverbial clause (N) ความหมายคือ กริยาวิเศษณานุประโยค (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Adverbial clause (N) ความหมายคือ กริยาวิเศษณานุประโยค, อนุประโยคที่ประกอบกริยาหรือวิเศษณ์ในประโยคความรวม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Adverbial clause (Noun) ความหมายคือ กริยาวิเศษณานุประโยค
Clause (N) ความหมายคือ กระทง, ตอนหนึ่งๆ ของข้อความ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Clause (N) ความหมายคือ ข้อ, เนื้อความตอนหนึ่งๆ, ใจความสั้นๆ ของเรื่อง, ข้อความ ก็ว่า, เรื่อง เช่น ข้อพิพาท ข้อยุติ, หัวข้อ เช่น ข้ออ้าง ข้อข้องใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Clause (N) ความหมายคือ ตัวบท, เนื้อหาสำคัญของเรื่องหนึ่งๆ, เนื้อหาหรือข้อความในตำรา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Clause (N) ความหมายคือ ประโยค, คำพูดหรือข้อความที่ได้ความบริบูรณ์ตอนหนึ่งๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Clause (N) ความหมายคือ มาตรา, บทบัญญัติในกฎหมายที่แบ่งออกเป็นข้อๆ โดยมีเลขกำกับเรียงตามลำดับ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Clause (N) ความหมายคือ อนุประโยค,อนุมาตรา,มาตรา,ข้อย่อย,ประโยค (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Clause (N) ความหมายคือ อนุพากย์ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Clause (Noun) ความหมายคือ อนุพากย์
Main clause (N) ความหมายคือ ประโยคหลัก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Main clause (N) ความหมายคือ มุขยประโยค (อ้างอิงจาก :
Hope)
Main clause (N) ความหมายคือ มุขยประโยค, ชื่อประโยคในตำราไวยากรณ์ ได้แก่ ประโยคที่มีประโยคอื่นแฝงอยู่ด้วย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Main clause (Noun) ความหมายคือ ประโยคหลัก
Noun clause (N) ความหมายคือ นามานุประโยค (อ้างอิงจาก :
Hope)
Noun clause (N) ความหมายคือ นามานุประโยค, อนุประโยคที่ทำหน้าที่คล้ายกับนาม อาจเป็นประธาน กรรม หรือขยายก็ได้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Particle used at the end of a clause (END) ความหมายคือ นะ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Particle used at the end of a clause (END) ความหมายคือ นะ, คำประกอบท้ายคำอื่น บอกความเป็นเชิงอ้อนวอน บังคับตกลง หรือเน้นให้หนักแน่นเป็นต้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Relative clause (N PHRASE) ความหมายคือ อนุประโยคที่ใช้ขยาย (อ้างอิงจาก :
Longdo)
Subordinate clause (N) ความหมายคือ อนุประโยค (อ้างอิงจาก :
Hope)
Subordinate clause (N) ความหมายคือ อนุประโยค (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subordinate clause (N) ความหมายคือ อนุประโยคซึ่งไม่สามารถอยู่โดยลำพังได้ ,
ไวพจน์(Synonym*) : dependent clause (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Subordinate clause (Noun) ความหมายคือ อนุประโยคซึ่งไม่สามารถอยู่โดยลำพังได้
Infinitive clause (Noun) ความหมายคือ อนุประโยคที่ประกอบด้วย infinitive
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Dependent clause'
dependent , car ดิ เพ้น เดิ่น ถึ , คาร dɪpˈendənt kˈɑːr คำแปล/ความหมาย :
ต้องอาศัย, รถยนต์ ภาษาไทย-Thai
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
dependent , child ดิ เพ้น เดิ่น ถึ , ชาย ล ดึ dɪpˈendənt tʃˈaɪld คำแปล/ความหมาย :
ต้องพึ่งพา, เด็ก ภาษาไทย-Thai
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
My grandmother is * dependent on * her medication . มาย แกร๊น ดึ มะ เด่อ(ร) อิ สึ * ดิ เพ้น เดิ่น ถึ อาน * เฮอ(ร) เมะ เดอะ เค้ เฉิ่น . mˈaɪ grˈændmˌʌðɜːʴ ˈɪz dɪpˈendənt ˈɑːn hˈɜːʴ mˌedəkˈeɪʃən คำแปล/ความหมาย :
ยายของฉันต้องพึ่งพายาของเธอ ภาษาไทย-Thai
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
So you are financially dependent on her now ? โซว ยู อาร เฝอะ แน้น เฉอะ หลี่ ดิ เพ้น เดิ่น ถึ อาน เฮอ(ร) นาว ? sˈəʊ jˈuː ˈɑːr fənˈænʃəliː dɪpˈendənt ˈɑːn hˈɜːʴ nˈaʊ คำแปล/ความหมาย :
ดังนั้นตอนนี้คุณเลยต้องพึ่งพาทางการเงินของเธอใช่ไหม ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
My adult son is too ( financially ) * dependent on * me ; he needs to get a job . ( _ = I support my son too much _ ) มาย เออะ ดั้ล ถึ ซัน อิ สึ ทู ( เฝอะ แน้น เฉอะ หลี่ ) * ดิ เพ้น เดิ่น ถึ อาน * มี ; ฮี นี ดึ สึ ทู เกะ ถึ เออะ จา บึ . ( _ = อาย เสอะ โพ้ ร ถึ มาย ซัน ทู มะ ฉึ _ ) mˈaɪ ədˈʌlt sˈʌn ˈɪz tˈuː fənˈænʃəliː dɪpˈendənt ˈɑːn mˈiː hˈiː nˈiːdz tˈuː gˈet ə dʒˈɑːb ˈaɪ səpˈɔːrt mˈaɪ sˈʌn tˈuː mˈʌtʃ คำแปล/ความหมาย :
ลูกคนโตของฉัน*ก็พึ่งพา* (การเงิน) ฉันมากเกินไป เขาต้องการหางาน (_= ฉันส่งเสียลูกชายฉันมากเกินไป_) ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
1 . Use ' because' + noun clause : 1 . ยู สึ ' because' + นาว น คลอ สึ : jˈuːs nˈaʊn klˈɔːz คำแปล/ความหมาย :
1. ใช้ 'เพราะว่า' + อนุประโยคที่ทำหน้าที่เสมือนคำนาม ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE