Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Particle used at the end of a clause " - คำอ่านไทย: พ้าร เถอะ เขิ่ล ยู สึ ดึ แอ ถึ เดอะ เอน ดึ อะ ฝึ เออะ คลอ สึ  - IPA: pˈɑːrtəkəl jˈuːzd ˈæt ðə ˈend ˈʌv ə klˈɔːz 

Particle used at the end of a clause (END) ความหมายคือ นะ (อ้างอิงจาก : Hope)

Particle used at the end of a clause (END) ความหมายคือ นะ, คำประกอบท้ายคำอื่น บอกความเป็นเชิงอ้อนวอน บังคับตกลง หรือเน้นให้หนักแน่นเป็นต้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'particle used at the end of a clause'

A particle used in a more poetic context at the end of clause (ADV) ความหมายคือ เทอญ (อ้างอิงจาก : Hope)
A particle used in a more poetic context at the end of clause (ADV) ความหมายคือ เทอญ, (ใช้เป็นคำลงท้ายข้อความที่แสดงความมุ่งหมายให้เป็นดังนั้นดังนี้, มักใช้ในการให้ศีลให้พร) (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Adjective clause (N) ความหมายคือ คุณานุประโยค (อ้างอิงจาก : Hope)
Adjective clause (N) ความหมายคือ คุณานุประโยค, อนุประโยคที่ทำหน้าที่ประกอบคำนามหรือคำสรรพนาม ทำหน้าที่เหมือนคำคุณศัพท์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Adverbial clause (N) ความหมายคือ กริยาวิเศษณานุประโยค (อ้างอิงจาก : Hope)
Adverbial clause (N) ความหมายคือ กริยาวิเศษณานุประโยค (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Adverbial clause (N) ความหมายคือ กริยาวิเศษณานุประโยค, อนุประโยคที่ประกอบกริยาหรือวิเศษณ์ในประโยคความรวม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Adverbial clause (Noun) ความหมายคือ กริยาวิเศษณานุประโยค

Clause (N) ความหมายคือ กระทง, ตอนหนึ่งๆ ของข้อความ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Clause (N) ความหมายคือ ข้อ, เนื้อความตอนหนึ่งๆ, ใจความสั้นๆ ของเรื่อง, ข้อความ ก็ว่า, เรื่อง เช่น ข้อพิพาท ข้อยุติ, หัวข้อ เช่น ข้ออ้าง ข้อข้องใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Clause (N) ความหมายคือ ตัวบท, เนื้อหาสำคัญของเรื่องหนึ่งๆ, เนื้อหาหรือข้อความในตำรา (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Clause (N) ความหมายคือ ประโยค, คำพูดหรือข้อความที่ได้ความบริบูรณ์ตอนหนึ่งๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Clause (N) ความหมายคือ มาตรา, บทบัญญัติในกฎหมายที่แบ่งออกเป็นข้อๆ โดยมีเลขกำกับเรียงตามลำดับ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Clause (N) ความหมายคือ อนุประโยค,อนุมาตรา,มาตรา,ข้อย่อย,ประโยค (อ้างอิงจาก : Nontri)
Clause (N) ความหมายคือ อนุพากย์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Clause (Noun) ความหมายคือ อนุพากย์

Dependent clause (N) ความหมายคือ อนุประโยค , ไวพจน์(Synonym*) : subordinate clause (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Dependent clause (Noun) ความหมายคือ อนุประโยค

Main clause (N) ความหมายคือ ประโยคหลัก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Main clause (N) ความหมายคือ มุขยประโยค (อ้างอิงจาก : Hope)
Main clause (N) ความหมายคือ มุขยประโยค, ชื่อประโยคในตำราไวยากรณ์ ได้แก่ ประโยคที่มีประโยคอื่นแฝงอยู่ด้วย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Main clause (Noun) ความหมายคือ ประโยคหลัก

Noun clause (N) ความหมายคือ นามานุประโยค (อ้างอิงจาก : Hope)
Noun clause (N) ความหมายคือ นามานุประโยค, อนุประโยคที่ทำหน้าที่คล้ายกับนาม อาจเป็นประธาน กรรม หรือขยายก็ได้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Relative clause (N PHRASE) ความหมายคือ อนุประโยคที่ใช้ขยาย (อ้างอิงจาก : Longdo)

Subordinate clause (N) ความหมายคือ อนุประโยค (อ้างอิงจาก : Hope)
Subordinate clause (N) ความหมายคือ อนุประโยค (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Subordinate clause (N) ความหมายคือ อนุประโยคซึ่งไม่สามารถอยู่โดยลำพังได้ , ไวพจน์(Synonym*) : dependent clause (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Subordinate clause (Noun) ความหมายคือ อนุประโยคซึ่งไม่สามารถอยู่โดยลำพังได้

Infinitive clause (Noun) ความหมายคือ อนุประโยคที่ประกอบด้วย infinitive

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Particle used at the end of a clause'
The CERN lab near Geneva is where the Large Hadron Collider is kept , and where the Higgs boson  also known as the " God particle "  was discovered in 2012 . 

เดอะ เซอ(ร) น แล บึ เนีย ร เจอะ นี้ เฝอะ อิ สึ แวร เดอะ ลาร จึ แฮ้ ดรอน เขอะ ล้าย เด่อ(ร) อิ สึ เคะ ผึ ถึ , เอิ่น ดึ แวร เดอะ ฮิ กึ สึ โบ๊ว โส่ว เอน   อ๊อล โส่ว โนว น แอ สึ เดอะ " กา ดึ พ้าร เถอะ เขิ่ล "  วา สึ ดิ สึ ก๊ะ เฝ่อ(ร) ดึ อิน 2012 . 

ðə sˈɜːʴn lˈæb nˈɪr dʒənˈiːvə ˈɪz wˈer ðə lˈɑːrdʒ hˈædrˌɔːn kəlˈaɪdɜːʴ ˈɪz kˈept  ənd wˈer ðə hˈɪgz bˈəʊsəʊ ˈen   ˈɔːlsəʊ nˈəʊn ˈæz ðə  gˈɑːd pˈɑːrtəkəl   wˈɑːz dɪskˈʌvɜːʴd ɪn   

คำแปล/ความหมาย : ห้องทดลอง CERN ใกล้เจนีวาเป็นสถานที่เก็บ Large Hadron Collider และที่ซึ่งฮิกส์โบซอนหรือที่เรียกว่า "God particle" ถูกค้นพบในปี 2012

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
According to Xiulin Ruan , one of the scientists who worked on the paint , each particle size can only reflect one color of light . 

เออะ โค้รดิ่ง ทู ชี ยู้ หลิน  รู แอน  , วัน อะ ฝึ เดอะ ซ้าย เอิ่น ถิ สึ ถึ สึ ฮู เวอ(ร) ขึ ถึ อาน เดอะ เพน ถึ , อี ฉึ พ้าร เถอะ เขิ่ล ซาย สึ แคน โอ๊ว นหลี่ หริ เฟล้ ขึ ถึ วัน คะ เหล่อ(ร) อะ ฝึ ลาย ถึ . 

əkˈɔːrdɪŋ tˈuː ʃˈiː jˈuːlɪn  rˈuː ˈæn   wˈʌn ˈʌv ðə sˈaɪəntɪsts hˈuː wˈɜːʴkt ˈɑːn ðə pˈeɪnt  ˈiːtʃ pˈɑːrtəkəl sˈaɪz kˈæn ˈəʊnliː rɪflˈekt wˈʌn kˈʌlɜːʴ ˈʌv lˈaɪt  

คำแปล/ความหมาย : ตามที่ ซูลิน รูอัน หนึ่งในนักวิทยาศาสตร์ที่ทำงานเกี่ยวกับสีขนาดอนุภาคแต่ละขนาดสามารถสะท้อนแสงได้เพียงสีเดียว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
1 . Use ' because' + noun clause : 

1 . ยู สึ ' because' + นาว น คลอ สึ : 

  jˈuːs    nˈaʊn klˈɔːz  

คำแปล/ความหมาย : 1. ใช้ 'เพราะว่า' + อนุประโยคที่ทำหน้าที่เสมือนคำนาม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
We use ' how about' like this : * ' How about' + noun / gerund / clause ? * 

วี ยู สึ ' ฮาว about' ลาย ขึ ดิ สึ : * ' ฮาว about' + นาว น / แจ๊ เหริ่น ดึ / คลอ สึ ? * 

wˈiː jˈuːs  hˈaʊ  lˈaɪk ðˈɪs    hˈaʊ   nˈaʊn  dʒˈerənd  klˈɔːz   

คำแปล/ความหมาย : เราใช้ 'how about' อย่างนี้: *'How about' + คำนาม / อาการนาม / อนุประโยค?*

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Use ' * whom * ' to provide information about a person that is the object of the clause . 

ยู สึ ' * ฮูม * ' ทู ผึ เหรอะ ฟ้าย ดึ อิน เฝ่อ(ร) เม้ เฉิ่น เออะ บ๊าว ถึ เออะ เพ้อ(ร) เสิ่น แด ถึ อิ สึ เดอะ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ อะ ฝึ เดอะ คลอ สึ . 

jˈuːs   hˈuːm   tˈuː prəvˈaɪd ˌɪnfɜːʴmˈeɪʃən əbˈaʊt ə pˈɜːʴsən ðˈæt ˈɪz ðə ˈɑːbdʒekt ˈʌv ðə klˈɔːz  

คำแปล/ความหมาย : ใช้ 'whom' เพื่อให้ข้อมูลเกี่ยวกับบุคคลที่เป็นกรรมของอนุประโยค

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
First brought to the United States by African slaves , the banjo was later used by people in the American south to make country music . 

เฟอ(ร) สึ ถึ บรอ ถึ ทู เดอะ หยู่ น้าย ถิ ดึ สึ เต ถึ สึ บาย แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น สึ เล ฝึ สึ , เดอะ แบ๊น โจว วา สึ เล้ เถ่อ(ร) ยู สึ ดึ บาย พี้ เผิ่ล อิน เดอะ เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น ซาว ตึ ทู เม ขึ คั้น ถรี่ มยู้ สิ ขึ . 

fˈɜːʴst brˈɔːt tˈuː ðə juːnˈaɪtɪd stˈeɪts bˈaɪ ˈæfrəkən slˈeɪvz  ðə bˈændʒˌəʊ wˈɑːz lˈeɪtɜːʴ jˈuːzd bˈaɪ pˈiːpəl ɪn ðə əmˈerəkən sˈaʊθ tˈuː mˈeɪk kˈʌntriː mjˈuːzɪk  

คำแปล/ความหมาย : ครั้งแรกที่นำมาสู่สหรัฐอเมริกาโดยทาสชาวแอฟริกัน ต่อมา banjo ถูกนำมาใช้โดยคนในภาคใต้ของอเมริกาเพื่อทำเพลงคันทรี่

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
At the other end of the list is Niger with a median age of 14 , followed by Central African Republic and Chad . 

แอ ถึ เดอะ อ๊ะ เด่อ(ร) เอน ดึ อะ ฝึ เดอะ ลิ สึ ถึ อิ สึ น้าย เจ่อ(ร) วิ ดึ เออะ มี้ ดี่ เอิ่น เอ จึ อะ ฝึ 14 , ฟ้า โหล่ว ดึ บาย เซ้น เถริ่ล แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น หรี่ พะ เบลอะ ขึ เอิ่น ดึ แช ดึ . 

ˈæt ðə ˈʌðɜːʴ ˈend ˈʌv ðə lˈɪst ˈɪz nˈaɪdʒɜːʴ wˈɪð ə mˈiːdiːən ˈeɪdʒ ˈʌv   fˈɑːləʊd bˈaɪ sˈentrəl ˈæfrəkən riːpˈʌblək ənd tʃˈæd  

คำแปล/ความหมาย : อีกด้านหนึ่งของรายชื่อคือไนเจอร์ โดยมีอายุเฉลี่ย 14 ปี ตามมาด้วยสาธารณรัฐอัฟริกากลางและชาด

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
* When * the * tests * were graded , she found out she got an A ! 

* เวน * เดอะ * เทะ สึ ถึ สึ * เวอ(ร) เกร๊ เดอะ ดึ , ชี ฟาว น ดึ อาว ถึ ชี กา ถึ แอน เออะ ! 

 wˈen  ðə  tˈests  wˈɜːʴ grˈeɪdəd  ʃˈiː fˈaʊnd ˈaʊt ʃˈiː gˈɑːt ˈæn ə  

คำแปล/ความหมาย : *เมื่อผลสอบ*ออกมา เธอพบว่าเธอได้เกรด A

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
At least 26 African countries are likely to double their current populations by 2050 , the United Nations reports . 

แอ ถึ ลี สึ ถึ 26 แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น คั้น ถรี่ สึ อาร ล้าย ขลี่ ทู ด๊ะ เบิ่ล แดร เค้อ(ร) เหริ่น ถึ พา ผึ เหยอะ เล้ เฉิ่น สึ บาย 2050 , เดอะ หยู่ น้าย ถิ ดึ เน้ เฉิ่น สึ หริ โพ้ ร ถึ สึ . 

ˈæt lˈiːst  ˈæfrəkən kˈʌntriːz ˈɑːr lˈaɪkliː tˈuː dˈʌbəl ðˈer kˈɜːʴənt pˌɑːpjəlˈeɪʃənz bˈaɪ   ðə juːnˈaɪtɪd nˈeɪʃənz rɪpˈɔːrts  

คำแปล/ความหมาย : มีอย่างน้อย 26 ประเทศในแอฟริกาที่มีแนวโน้มเพิ่มขึ้นเป็นสองเท่าของประชากรในปัจจุบันภายในปี 2050 สหประชาชาติรายงาน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Couscous was suggested by the North African nations of Algeria , Mauritania , Morocco and Tunisia . 

Couscous วา สึ เสอะ เจ๊ะ สึ ติ ดึ บาย เดอะ โน ร ตึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เน้ เฉิ่น สึ อะ ฝึ แอ่ล เจี้ย หรี่ เออะ , โม หริ เท้ หนี่ เออะ , เหม่อ(ร) ร้า โข่ว เอิ่น ดึ ทู นี้ เฉอะ . 

Couscous wˈɑːz sədʒˈestɪd bˈaɪ ðə nˈɔːrθ ˈæfrəkən nˈeɪʃənz ˈʌv ældʒˈɪriːə  mˌɔːrɪtˈeɪniːə  mɜːʴˈɑːkəʊ ənd tˌuːnˈiːʒə  

คำแปล/ความหมาย : คูสคูสถูกกแนะนำโดยประเทศในแอฟริกาเหนือ แอลจีเรีย มอริเตเนีย โมร็อกโกและตูนิเซีย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE