Responsive image


สำนวนและวลีภาษาอังกฤษ

Idioms (สำนวน) และ Phrases (วลี)
Main Back Next
To kill two birds with one stone
To kill two birds with one stone
แปลตรงตัวได้เลยว่า ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองหัว เอ้ย!! สองตัว อิอิ ตัวอย่างประโยคเช่น  “By taking my dad on holiday, I killed two birds with one stone. I got to go away but also spend time with him.” แปลว่า การที่ผมพาพ่อไปพักร้อนเหมือนกับยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว ได้ไปพักผ่อนด้วย ได้ใช้เวลากับพ่อด้วย

More
You cant judge a book by its cover | Break a leg | Join the club | Let someone down | a couch potato | a dead end | A Dime A Dozen | a knight in shining armour (armor) | a matter of life and death | A mixed blessing (n.) | a narrow escape | a new lease of life also a new lease on life | a pat on the back | A piece of cake | a ray of sunshine | a red-letter day | a roller coaster | a roller-coaster ride | a shot in the arm | a slip of the tongue | above the law | across the board | add fuel to the fire | against all odds | against all the odds | all the rage | an end in itself | an even break | another string to your bow | apple doesn’t fall far from the tree | at one’s wit’s end | a volte-face |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์