Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私(わたし)[01] は テキスト を 買う[01]{買ってます} が 流れる[01]{流れて} 来る(くる)[01]{くる} 英文[01] を テキスト 見る[01]{見ず} に 先ず{まず} 書き出す{書き出しています}

More
「five minutes」って名詞句でいいんですよね? | 彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。 | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております! | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | 道々でいい。込み入った話でもあるから。 | すっごくいいものを見つけたよ! | それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。 | 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | 相手が悪かったな。 | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 | 敵の旗艦を撃破しました! | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | まず、実験室で行われる実験について話しましょう。 | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | 結局は誰でも自分で学ぶしかない。 | ミスタイプです。すみません。 | この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 | 留学中に鬱になったときはどうすれば? | 皆さんネチケットはしっかり。 | 被弾しました。ダメージは軽微です。 | 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 | しーっ、声が大きい。 | 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์