Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こう[02] で は セレブ~ と言う{という} 言葉 を 金持ち の 意味 で は 使う[01]{使わない} と 言う{いう} 事(こと) で 日本人 と 判明 為る(する){しました}

More
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | AとBを反応させるとCが生成されます。 | 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | あたし、低脂肪乳ね。 | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | すいません、タイポです。 | 少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。 | 構いませんよ。いつもの夜酒です。たまにはパートナーがいるのもいいものでしょう。 | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | 無断キャンセルにはほとほと困っています。 | 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 | 常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。 | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | 先週の雪はほんの局地的なものであった。 | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | 売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。 | お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。 | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | 十八禁なので要注意! | バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 | OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์