Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
年を取ると目ざとくなる。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取る と 目敏い[02]{目ざとく}~ 成る{なる}

More
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | ついに剣道の呼吸をつかんだ。 | 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | 彼は思ったことを口にする。 | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | 条約の精神が没却されていた。 | 電話で済まそうと思いました。 | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | やくざがひろしに試練を課している。 | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 | パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | わははは!そりゃ傑作だ! | 母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。 | ご読了ありがとございました~。 | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | それが高1の時だから17年が経ちました。 | 彼女は率直にものを言う。 | これは兄です。かっこいいですね。 | 会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。 | 貧困者が乞食をしていた。 | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์