Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家 出身[02] の[01]{の} エリート 検事 と 今時{今どき} の[01]{の} 女子高生 と 言う{いう} アンバランス[01]{アンバランスな} 男女(だんじょ) の[01]{の} 間(あいだ) に 繰り広げる{繰り広げられる} 愛 の[01]{の} 物語

More
料理をちょこっと残してしまった。 | 裏には裏がある。 | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | 理想を絵に描いたような男性だった。 | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | 落ち目って言うけど、まだイケるよね。 | 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 | お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 | 来週の月曜と火曜は連休だ。 | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | 遊学先はもう決めた? | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | 輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。 | 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 | 約束やぶったら、絶交ですからね? | 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 | 目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。 | 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。 | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | 明夜は、成田空港に行く。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์