Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁~ や 厚生労働省~ へ の[01]{の} 不信感 は 募る[02] 一方(いっぽう)[04] である

More
実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。 | 実はこれで4度目の質問になります。 | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | 七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。 | 自分達で考えた企画を実行することができます。 | 自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。 | 自分でも負けた。 | 自分でも信じられない。 | 自分でも我慢ができない。 | 自分でもわかってるくせに。 | 自分でもそれをやってみます。 | 自分でもそれをやってみなさい。 | 自分でもそれが解っているんだけと。 | 自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。 | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | 自宅を改築する際に、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けたんだ。 | 時計を確認すると、21時ジャスト。 | 時間無いから、レトルトでいいか? | 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 | 似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。 | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์