Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故 当時 に 航行 を 直接 指揮 為る(する){していた} 哨戒~ 長(ちょう) の 行動 が 最大 の ポイント となる

More
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | 私は病院で点滴を受けた。 | 私は彼女のドレスのシンプルなところが好きだ。 | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | 私は先週しばらくぶりに彼に会った。 | 私は中二で学校を退学した。 | 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 | 私は高校を退学になった。 | 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 | 私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。 | 私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です) | 私の子供達はもうすぐ春休みです。 | 私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。 | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 | 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 | 思ったより安くあがった。 | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | 子たる者すべからく親の命に従うべし。 | 姉は頭の回転がいい。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์