Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
子たる者すべからく親の命に従うべし。
Children should obey their parents.
子(こ)[01] たる 者(もの) 須らく{すべからく}~ 親(おや)[01] の 命(めい)~ に 従う 可し{べし}

More
姉は頭の回転がいい。 | 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | 使い捨てスポイトはどうか。 | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | 仕事をサボったからクビになった。 | 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 | 酸性土を灰で中和する。 | 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 | 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 | 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 | 錆が金属の部分を少しずつ侵食している。 | 察が来た、ずらかれ! | 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 | 昨日ゆっくり休んだ分、今日は頭が冴えている。 | 昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。 | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | 妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。 | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | 最大10名でテーブルを囲えます。 | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 | 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์