Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.
何度も 止める(やめる){やめましょう} よ と 言う{言った} のに 何[02] 杯(はい)[02] も ワイン を 飲み干す{飲み干し} ご覧の通り 酔っ払う{酔っ払って} ハイ~ になる[01]{になって} 仕舞う{しまった} の である

More
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | 何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 | 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | 何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。 | 何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。 | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | 音を大きくして。 | 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | 俺は世間で言うアホです。 | 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 | 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 | 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 | 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | 俺この件に関してノータッチなんで。 | 俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。 | 王女があくどい化粧をしていた。 | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 | 遠距離恋愛をしたことはありますか。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์