Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?
彼(かれ) が 新進気鋭~ の 学者 と 新聞 で 紹介 為れる{された} 男 かい

More
面白半分なら来ないで欲しい。 | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | 遊び相手がなくて孤独だった。 | 英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。 | 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 | そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。 | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | 強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。 | 普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。 | ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 | そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。 | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | 予定日の夕方に破水しました。 | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 | そのろくでなしどもはクビになりましたよ。 | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | as may be の文法解釈を教えてください。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์