Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが 定期的{定期的な} 服用 が 必須 である{であり} 一日(いちにち) でも[02] 服用 為る(する){し} 無ければ{なければ} 忽ち{たちまち} 死に至る~

More
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 | だいたいあんたこの寒いのにノースリーブで何いってんのよ。 | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。 | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | そんな甘口には乗らないよ。 | そんなことリクエストしていません。 | そんなことは言わずもがなだ。 | そんなことが気になってしまうのが人の性ですね・・・。 | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。 | それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 | それをざっくりと各工程に割り振ったものです。 | それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 | それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 | それは君の空耳だ。 | それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。 | それはこっちのセリフですよ。 | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | それができない人はトップには不適任者なのである。 | そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 | そばはそば粉から、うどんやきしめんは普通の小麦粉からできてるの。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์