Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
は 不定詞~ の 慣用表現~ として 紹介 為れる{される} 事(こと){こと} が 多い です

More
彼を誘わなくちゃだめよ。 | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 | 子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。 | 梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。 | 吹雪でえらい目に遭った。 | 昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。 | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | 英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。 | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | 服を買いに行く時の服がない。 | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 | 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 | 痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。 | 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの? | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | 珍客も3日いれば鼻につく。 | 警察は彼に目をつけている。 | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | はきはきと意見を言ってください。 | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | 兄ちゃん、こっち生中二つー。 | 「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」 | グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。 | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 | 誰か英語を話す人はいますか。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์