1. บางคนก็พูดว่า "knocked for a loop"
1. Some people also say "knocked for a loop."
2. หากคุณเปลี่ยนวิธีคิดหรือกระทำต่อใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง ผู้คนอาจพูดว่าคุณเริ่ม "singing a different song" หรือ "singing a different tune"
2. If you change the way you think about or act toward someone or something, people might say you have started "singing a different song" or "singing a different tune."
3. ถ้าคุณบอกว่าใครบางคน “a flirt” มันหมายความว่าเขาเจ้าชู้มากๆ
3. If you say that someone is “a flirt,” it means they flirt a lot.
4. หรือคุณอาจได้ยินบางคนพูดว่าพวกเขากำลัง "expecting" ซึ่งย่อมาจาก "expecting a baby"
4. Or you might also hear someone say they are "expecting," which is short for "expecting a baby."
5. การเรียกใครบางคนว่า "nutty as a fruitcake" เป็นวิธีบอกว่าพวกเขาบ้า
5. Calling someone "nutty as a fruitcake" is a way of saying they're crazy.