DekGenius.com
Search :
Traditional Chinese medicine dictionary :   经脉 The meaning is ...
   
  经脉 (jīng mài) The meaning is "指人体内气血运行的主要通路,包括十二经脉、奇经八脉,以及附属于十二经脉的十二经别,是经络系统中的主干"
   
  เส้นลมปราณ (จิงม่าย) The meaning is "เส้นทางหลักของการไหลเวียนของเลือดและชี่ และเป็นโครงข่ายหลักของระบบเส้นลมปราณ ประกอบด้วย 12 เส้นลมปราณสามัญ 8 เส้นลมปราณวิสามัญ และ 12 เส้นลมปราณสาขา ของ 12 เส้นลมปราณสามัญ"
   
  meridians The meaning is "the main passage of qi and blood circulation and the backbone of meridians and collaterals system, including 12 regular meridians, 8 extra meridians and the 12 divergent meridians affiliated to 12 regular meridians"
   
 
:: Back to Dictionary
   (ส่งเข้าทาง inbox facebook)
(Share ผ่าน social network)
 
<<BACK   NEXT>>
  พจนานุกรมศัพท์การแพทย์แผนจีน : คำอื่น ๆ  
     
  精室 (jīng shì) -
井(穴) (jǐng xuè) - จุดจิ่ง
酒齄鼻 (jiǔ zhā bí) - ปลายจมูกแดงเหมือนดื่มเหล้า
颗粒剂 (kē lì jì) - ยาผงแกรนูล
理血剂 (lǐ xuě jì) - ตำรับยาปรับการไหลเวียนของเลือด
六经辨证 (liù jīng biàn zhèng) - การวิเคราะห์แยกกลุ่มอาการตามเส้นลมปราณทั้ง 6
面色黄胖 (miàn sè huáng pàng) - ใบหน้าบวมฉุเหลือง
尿道涩痛 (niào dào sè tòng) - ปวดท่อปัสสาวะ
脾为后天之本 (pí wéi hòu tiān zhī běn) - ม้ามเป็นทุนหลังกำเนิด
平肝潜阳药 (píng gān qiǎn yǎng yào) - ยาสงบตับและลดหยาง
气脱 (qì tuō) - ชี่หลุด
清热凉血剂 (qīng rè liáng xuě jì) - ตำรับยาดับร้อนในระดับอิ๋งชี่และเลือด
濡脉 (rú mài) - ชีพจรลอยแผ่ว
肾为先天之本 (shèn wéi xiān tiān zhī běn) - ไตเป็นทุนแต่แรกเกิด
实脉  (shí mài) - ชีพจรแกร่ง
暑易夹湿 (shǔ yì jiá shī) - ความร้อนอบอ้าวก่อโรคมักพบร่วมกับความชื้นก่อโรค
体强 (tǐ qiáng) - สุขภาพแข็งแรง
卫气 (wèi qì) - ชี่คุ้มกัน
膝为筋之府 (xīwéi jīn zhī fǔ) - หัวเข่าเป็นที่รวมของเส้นเอ็น
辛凉解表剂 (xīn liáng jiě biǎo jì) - ตำรับยารักษากลุ่มอาการภายนอกที่มีรสเผ็ดเย็น
血为气之母 (xuè wéi qì zhī mǔ) - เลือดเป็นแม่ของชี่
阴阳双补剂 (yīn yáng shuāng bǔ jì) - ตำรับยาบำรุงอินและหยาง
燥邪 (zào xié) - ความแห้งก่อโรค
治法 (zhì fă) - วิธีรักษาโรค
百虫窝 (bǎi chóng wō) - จุดพิเศษป่ายฉงวอ
薄黄苔 (bó huáng tāi) - ฝ้าเหลืองบาง
承扶 (chéng fú) - จุดเฉิงฝู
大横 (dà héng) - จุดต้าเหิง
耳门 (ěr mén) - จุดเอ่อร์เหมิน
革脉 (ɡé mài) - ชีพจรหนังกลอง