|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ทั่ง " noun anvil " ทั้งโขยง " adverb the whole bunch " ทั้งที่ " conjunction while; though; although; even though; despite; in spite of; whether or not " ทั้งบาง " pronoun everywhere; all over; the whole town " ทั้งศาสตร์และศิลป์ " noun, phrase both a Science and an Art " ทั้ง ๆ ที่ " preposition, phrase despite; in spite of; while; though; although; even though " ทัด " verb to wear; place behind one's ear (e.g., a flower) adjective [is] equal to " ทันทีทันควัน " adverb immediately; instanly; promptly; at once; abruptly; right away " ทับซ้อน " [ทับซ้อน] overlapping " ทั่วทุกคน " pronoun everyone; everybody " ทัศนา " verb to see; to view; to look; to watch " ท่าอากาศยานไทย " proper noun Airport Authority of Thailand " ทางข้ามรถไฟ " noun railroad crossing " ทางตรงข้าม " adverb the opposite direction; from the opposite perspective " ทางรถไฟฟ้าใต้ดิน " noun subway track " ทางออกฉุกเฉิน " noun emergency exit " ทายใจ " verb to guess what someone is thinking; figure out what's on someone's mind " ทำ " verb to do or perform an action; to cause or effect a result verb to make, produce, or implement (i.e. something tangible) verb [ไม่ทำ] <subject> doesn't do; <subject> hasn't done verb [ได้ทำ] [past and perfect tenses] <subject> has done; <subject> did; <subject> did do verb [ไม่ได้ทำ] <subject> didn't do verb [จะทำ] <subject> will do verb [จะไม่ทำ] <subject> won't do verb [จะได้ทำ] <subject> will be able to do verb [จะไม่ได้ทำ] <subject> won't be able to do verb [ต้องทำ] <subject> must do verb [ไม่ต้องทำ] <subject> doesn't have to do verb [จะต้องทำ] <subject> will have to do verb [จะต้องไม่ทำ] <subject> will have to not do verb [จะต้องได้ทำ] <subject> will have to be able to do verb [เคยทำ] <subject> has already done; <subject> has (ever) done verb [ไม่เคยทำ] <subject> has never done verb [เพิ่งทำ] <subject> has just done verb [เพิ่งจะทำ] <subject> has just recently done verb [เพิ่งได้ทำ] <subject> did just do verb [กำลังทำ] <subject> is (in the process of) doing verb [กำลังจะทำ] <subject> is about to do; <subject> was about to do verb [ยังทำ] <subject> still does verb [ยังไม่ทำ] <subject> still hasn't done verb [ยังไม่ได้ทำ] <subject> still hasn't been able to do verb [ยังไม่เคยทำ] <subject> still has never done verb [ยังไม่ต้องทำ] <subject> still doesn't have to do verb [คงทำ] <subject> probably does verb [คงไม่ทำ] <subject> probably doesn't do verb [คงได้ทำ] <subject> has probably done; <subject> probably did; <subject> probably did do verb [คงจะทำ] <subject> probably will do; <subject> may do; <subject> might do verb [คงจะไม่ทำ] <subject> probably won't do; <subject> may not do; <subject> might not do verb [คงจะได้ทำ] <subject> will probably be able to do verb [คงจะไม่ได้ทำ] <subject> will probably be unable to do; <subject> probably wouldn't have done verb [คงจะกำลังทำ] <subject> is probably (in the process of) doing verb [มักจะทำ] <subject> will usually do verb [มักจะไม่ทำ] <subject> will usually not do verb [ย่อมจะทำ] <subject> will surely do verb [ย่อมจะไม่ทำ] <subject> surely will not do verb [ควรทำ] <subject> should do verb [ควรไม่ทำ] <subject> shouldn't do verb [ควรจะทำ] [future tense] <subject> ought to do verb [ควรจะไม่ทำ] [future tense] <subject> ought to not do verb [อยากทำ] <subject> wants to do verb [ไม่อยากทำ] <subject> doesn't want to do verb [ต้องการทำ] <subject> needs to do verb [ไม่ต้องการทำ] <subject> doesn't need to do verb [ชอบทำ] <subject> likes to do verb [ไม่ชอบทำ] <subject> doesn't like to do noun [การทำ] [the activity of] doing adjective [น่าทำ] [is] worth doing noun [ที่ทำ] that which (someone) is doing verb [กระทำ] to do; make; perform; carry out; act noun [การกระทำ] action; act verb [used in the pattern ทำ + noun + หาย ] to absentmindedly or unintentionally cause " ทำจนสุดความสามารถ " phrase to do one's utmost; to do the best one can " ทำธุรกิจ " verb to do business " ทำร้ายร่างกาย " verb, transitive to attack; to injure; to cause bodily injury; to molest " ทำให้เข้าใจผิด " verb to mislead " ทำให้เป็นโรมันคาทอหลิก " verb, intransitive, phrase to romanize " ทำให้ส่ง " verb [ทำให้ส่ง] to cause to send; to cause to be sent " ทำเนา " adjective [is] tolerable " ทิวไม้ " noun a line of trees " ที่เก็บกักน้ำ " noun reservoir; collection pool " ที่ตั้ง " noun location; position; situation; site " ที่ผูก " noun post; hitching post " ที่ไว้ศพ " noun morgue |
|||||