|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" เมินเสียเถอะ " phrase "No fear." — "Let's not be afraid." " เมียมีชู้ " adjective, phrase, colloquial cuckolded (husband); a cuckolding wife " เมี่ยงคำ " noun a Thai appetizer consisting of various condiments wrapped in the leaf of a pepper vine (ใบชะพลู) " เมื่อคืน " phrase last night " เมื่อตะกี้ " adverb just now " เมื่อเร็ว ๆ นี้ " adverb recently " เมื่ออาทิตย์ก่อน " adverb last week " เมืองนอกเมืองนา " noun, phrase abroad; outside of one's home country " แม่ ก กา " noun [in Thai Grammar, the "Word Ending Protocol" for open syllables] " แม่งาน " noun chief of work; job boss " แม่น้ำชี " proper noun [แม่น้ำชี] Chi River in Laos and Thailand " แม่บท " noun original; archetype; paradigm; pattern; prototype; standard; model " แม่สามี " noun mother-in-law (husband's mother) " แมคเคน " proper noun, loanword, English McCain " แมจิก " [alternate spelling of เมจิก] " แมลงเต่าทอง " noun [แมลงเต่าทอง] ladybug; Aspidomorpha sanctaecrucis (Chrysomelidae) " โม่ผสมปูน " noun mixing drum for concrete " โมหาคติ " noun prejudice; partiality; unfairness noun bias arising from ignorance " ไม่ควร " auxiliary verb [ไม่ควร] [auxiliary verb combination] ought not to... " ไม่ใคร่ " adverb infrequently; hardly ever; seldom " ไม่เช่นนั้น " adverb otherwise; were it not this way " ไม่ได้ไป " verb [ไม่ได้ไป] <subject> didn't go " ไม่ต้องกิน " verb [ไม่ต้องกิน] <subject> doesn't have to eat " ไม่เท่าไร " adverb not very much " ไม่เปลี่ยนใจ " adjective [is] certain of mind; steadfast; unwavering in opinion " ไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ย " adverb without fanfare; unannounced; without warning " ไม่รู้เรื่อง " phrase [is] unable to understand; not understood; not know " ไม่สุก " adjective [of cooked meat] [is] rare; undercooked; still red with blood " ไม่อั้น " adverb freely; without stint; without limits " ไม้ถ่อ " noun pole; barge pole; raft pole |
|||||