|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" แม่แตง " proper noun, geographical [a subdistrict of เชียงใหม่ province] " แม่นบ๊อ " [Isaan dialect] ใช่ไหม " แมนเชสเตอร์ ซีตี้ " proper noun [Thai transcription of foreign name] Manchester City (football club) " แม่รีแม่แรด " noun a snoop, a meddler " แมลงมอด " noun [แมลงมอด] ricemite; woodmite; wheatmite; snout beetle " แมวไทย " noun, phrase Siamese cat " แมะ " verb, transitive, colloquial to get rid of; [of stolen items] to fence " โม่ง " proper noun Mong [a Thai nickname] adjective [is] abnormally big; abnormally large; gigantic; over-sized noun bandit; robber noun hooded bandit; masked bandit " โมเลกุล " noun, proper noun, adjective, formal, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] molecule;; molecular " ไม่เก่า " adjective [of objects] not old; new " ไม่ควรจะต้องรับภาระนี้ " verb, phrase ...shouldn’t have to bear the burden " ไม่เคยพูด " verb [ไม่เคยพูด] <subject> has never spoken " ไม่ชอบ " auxiliary verb [ไม่ชอบ] [auxiliary verb combination] doesn't like to... " ไม่ช้านี้ " adverb soon " ไม่ได้กำลังช่วย " verb [ไม่ได้กำลังช่วย] <subject> is not helping; <subject> was not helping " ไม่ได้สดิ " adjective [is] unconscious " ไม่ต้องดื่ม " verb [ไม่ต้องดื่ม] <subject> doesn't have to drink " ไม่ทราบว่า คุณพอจะ " phrase, colloquial [polite, colloquial] "I wonder if you could..."; "I wonder if you happen to be able to..." " ไม่ปิด " verb [ไม่ปิด] <subject> doesn't close; <subject> hasn't closed " ไม่มี " [ไม่มี] don't have; doesn't have; that doesn't; there are no...; there is no . " ไม่มีเส้น " verb, phrase to lack (political) connections; lack influence " ไม่รู้ลืม " adjective, phrase [is] unforgettable; imprinted on one's memory " ไม่สอดคล้องลงรอยกัน " adjective [is] out of step [with]; not in harmony [with] " ไม่อยากเปิด " verb [ไม่อยากเปิด] <subject> doesn't want to open " ไม้ไข่เน่า " noun [ไม้ไข่เน่า] Vitex glabrata (Verbenace) " ไม้พันสำลีที่ปลายสองข้าง " noun double-headed cotton swab " ไม้ไต่คู้ " noun [grammar] shortening device place above a consonant; similar in appearance to the Thai orthography for the number “๘” [8] " ยกให้ " verb to transfer " ยอดขาย " noun circulation (newspapers) " ย่อมจะตี " verb [ย่อมจะตี] will inevitably hit |
|||||