How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ไม่เคยเปิด " verb [ไม่เคยเปิด] <subject> has never opened " ไม่เคยมี " verb [ไม่เคยมี] <subject> has never had " ไม่เคยเห็น " verb [ไม่เคยเห็น] has never seen " ไม่งั้น " conjunction "otherwise,..." " ไม่ชอบ " phrase (I) don't like (it). " ไม่ชอบมาพากล " adjective [is] suspicious; mistrustful; distrustful; suspecting; doubting " ไม่ช้าไม่นาน " adverb, phrase soon; after a brief period " ไม่ดีนัก " adverb not so good " ไม่ได้เขียน " verb [ไม่ได้เขียน] <subject> didn't write " ไม่ได้เรื่อง " adjective, phrase [is] ineffectual; good for nothing " ไม่ต้องการปิด " verb [ไม่ต้องการปิด] <subject> doesn't need to close " ไม่ต้องไปกวนเพื่อน " verb, phrase ...don’t have to go to bother [your] friend. " ไม่ทราบ " verb, intransitive, formal [ไม่ทราบ] [formal] does not know " ไม่แนะนำ " adjective, phrase [is] not recommended (as in a restaurant review) " ไม่เป็นอะไร " verb is not affected by " ไม่มีคนรับสาย " phrase no one answers (the phone) " ไม่มีเหตุผล " verb <subject> has no reason to " ไม่รู้ไม่ชี้ " verb to ignore; to neglect " ไม่ไว้วางใจ " adverb, phrase no confidence (as in a parlimentary "vote of no confidence") " ไม่เห็นจะต้อง " verb, phrase, colloquial [a colloquial way of saying ไม่จำเป็นต้อง] " ไม่อาจทำได้ " adjective [is] incapable (of doing something) " ไม้ตะบอง " noun [ไม้ตะบอง] wooden club; cudgel " ไม้ยันรักแร้ " noun crutches " ไมยราบ " noun the sensitive plant, Mimosa pudica L. " ยกหู " verb to pick up the telephone " ยอก " verb, particle [a euphonious sound placed after ยัก] verb, intransitive, colloquial to prick; to sting; to pierce; to pain; to feel an acute pain; to ache " ยอมศิโรราบ " verb [ยอมศิโรราบ] to surrender to; yield to " ย่อมเยาว์ " adjective [is] moderate; small; reasonable (as in price) " ยังทำ " verb [ยังทำ] <subject> still does " ยังไม่ได้มา " verb [ยังไม่ได้มา] <subject> still hasn't been able to come |
|||||