How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" โคตรจะ " [alternate spelling of โคตร ] " โค่น " verb to fell a tree verb to overthrow a government to fall (down) " โคนากรี " [alternate spelling of โกนากรี ] " โคมไฟตามถนน " noun street light " โครก " [a snoring sound] " โครงสร้างพื้นฐาน " noun infrastructure; basic structure; substructure; foundation; basis " โครเมี่ยม " noun, loanword, English [chemistry] Chromium, Cr, atomic number 24 " โคลอี้ " proper noun, loanword, English Chloe [an English given name] " ใครกันแน่ " pronoun who for sure; someone identified already " ฅน " noun, archaic [obsolete spelling of] คน " ฆาตกรรม " noun murder " งดเว้นออกเสียง " verb to abstain from voting " งอ " [pronunciation of the 7th letter of the Thai alphabet] verb to bend or become bent adjective bent; crooked verb [ทำให้งอ] to bend " งั่ก " adjective very old " งานแต่งงาน " noun wedding " งานสมรส " noun wedding; wedding party " งีบ " verb to doze off; nap " เงาะ " noun, adjective rambutan proper noun [a name of] a Malay native with dark complexion and kinky hair proper noun Ngoh [a common Thai nickname] proper noun [เจ้าเงาะ] [name of a character in Thai literature] noun [ต้นเงาะ] rambutan plant, Nephelium lappaceum [ลูกเงาะ] rambutan fruit " เงินปลีก " noun coins; small change " เงียบสงบ " adjective, phrase [is] quiet " โง่เง่าเต่าตุ่น! " adjective [derogatory] [is] unintelligent; brainless; dense; dim; half-witted; moronic; obtuse; simple; simple-minded; slow; slow-witted; thick; foolish; asinine; daft (informal); idiotic; imbecilic; inane; nonsensical; pointless; rash; senseless; unintelligent " จดหมาย " noun postal letter; mail; a letter " จมเขี้ยว " verb, idiom to sink one’s teeth into (fig.) " จริงไรจริง " adverb [slang] really; truly " จองจำ " verb to imprison; incarcerate; jail; confine " จอร์จ " proper noun, loanword, English George [an English given name] " จะได้เล่น " verb [จะได้เล่น] <subject> will be able to play " จะต้องไม่ได้ช่วย " verb [จะต้องไม่ได้ช่วย] <subject> will have to be unable to help " จะพอ " verb [จะพอ] will suffice " จะเรียก " [จะเรียก] will call |
|||||