Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
最近{最近の} 僕(ぼく){ぼく} は 生き恥~ 赤恥~ を[01] 掻く{かく} 事(こと){こと} を 恐れる{恐れなく} 成る[01]{なりました}

More
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | 私は眠らなければなりません!朝クラスがありますから。 | つらいとき、哀しいときは人のために何かしてみましょう。 | どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。 | 実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。 | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | どいつもこいつもばかばっかりだ。 | 正直どいつもこいつもパッとしない。 | 結婚が聞いてあきれる! | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | トピずれです。すみません。 | 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | 総員、脱出せよ! | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | 徒歩5分以内に着くはずです。 | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | これらはどちらも“意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | 過去の動作については過去形を用います。 | アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。 | このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 | このような場合は“現在時制”を使います。 | まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์