Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生~ 何て{なんて} 未だ未だ{まだまだ} 善悪 の 見分け も 現実 と 仮想~ の[01]{の} 見分け も 付く(つく){つかない}

More
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | また雨が降っている。2月の雪まつりは無事行えるだろうか。 | 絶望した彼は自殺を図った。 | プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。 | とても現実味のあるプランとは言えなかったな。 | 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | ここが差し込むように痛みます。 | ここが締めつけられるように痛みます。 | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。 | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 | 雨天中止になりそうな計画だな。 | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 | それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな! | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | 日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。 | なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 | 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์