「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."
曲がりなりにも{まがりなりにも} 通じる{通じている} と 言う{いう} 事(こと){こと} と 正しい 英語 を[01] 使う{使っている} と 言う{いう} 事(こと){こと} には 雲泥の差~ が[01] 有る{あります}