Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット~ 自体 が 日本 以外 の[01]{の} 国[01] で は 殆ど{ほとんど} 普及 為る(する){していません}

More
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな! | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | 日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。 | なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 | 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 | もうだめだ。 | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | 護教論には興味ないんだ。 | 一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。 | 彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。 | それは抜け目のないやり方だった。 | 休暇の予め計画を立てている。 | この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。 | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 | 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 | 松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。 | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 | マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | 娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์