Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
氏(し)[01] は で の 公演[01] の リハーサル 中(ちゅう)[06] に くも膜下出血 で 倒れる{倒れ} 市内{市内の} 病院 に 運ぶ{運ばれました} が 午後 時(じ)[01] 分(ふん) 息を引き取る{息を引き取りました}

More
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。 | 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | ここが差し込むように痛みます。 | ここが締めつけられるように痛みます。 | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。 | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 | 雨天中止になりそうな計画だな。 | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 | それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな! | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | 日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。 | なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 | 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 | もうだめだ。 | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | 護教論には興味ないんだ。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์