Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.
偶に{たまに} は 赤ちゃん を 泣かせる[02]{泣かせて}~ 置く[09]{おく} の も 良い{いい}

More
本状の持参人は友人の鈴木君です。 | この百科事典は検索に便利である。 | その車は動こうとしなかった。 | 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。 | 彼は敵を料理した。 | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | 年を取ると目ざとくなる。 | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 | 実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい? | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | ついに剣道の呼吸をつかんだ。 | 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | 彼は思ったことを口にする。 | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | 条約の精神が没却されていた。 | 電話で済まそうと思いました。 | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | やくざがひろしに試練を課している。 | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 | パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์