Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だって お隣さん~ だ し ちょくちょく~ お 邪魔 為る(する){する} から

More
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。 | ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! | ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。 | ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 | 「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」 | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | 3作目はレベルが一段上でした。 | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | 鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ? | がばっと気合を入れて身を起こした。 | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | 「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。 | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | このパンって賞味期限大丈夫か? | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | 君はなかなか地理に明るいな。 | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | 騙りメールにご注意ください。 | 罠かもしれん、油断するな。 | 眦が裂けるほど目を見張る。 | 洒落たお帽子をお召しになっていらっしゃいますね。 | 杳として行方が知れない。 | 拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | 儂の目もガタがきたかの。 | 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 | 聾者は手話で会話ができる。 | 老衰するな!老成せよ! | 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์