Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
は 脇息~ に 身(み) を 預け 目前 に 出す{出された} 朝餉~ に 当惑 の 目(め) を 当てる{当てていた}

More
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | 便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ! | 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | 彼は壁一面にポスターをべたべた張った。 | 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | 文句を言えば切りがない。 | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | 分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。 | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | 風の便りに聞いた。 | 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。 | 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) | 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 | 普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。 | 富士山に登るのに丸一晩かかった。 | 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! | 付き人も連れずどこほっつき歩いてんですか。 | 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 | 不束者ですがよろしくお願いします。 | 君の不首尾は承知している。 | 百円じゃなくて、王冠でした。 | 姫君は皇帝に寛恕を請いました。 | 被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。 | 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 | 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 | 彼女は彼に思いを寄せた。 | 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์