日本では、英語から日本語(英日)、日本語から英語(日英)への翻訳が多く、日西、西日の実需があまりありません。
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese (E-J) and from Japanese to English (E-J), there isn't much real demand for J-S and S-J.
日本 で は 英語 から 日本語 英日 日本語 から 英語 日英 へ の[01]{の} 翻訳[01] が 多く 日西 西日(せいにち) の[01]{の} 実需 が 余り{あまり} 有る{ありません}