Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝(あさ) から の ばたばた[02]{バタバタ}~ で 忘れる{忘れ} 掛ける[03]{かけていた} けど 未だ[01]{まだ} 部員 問題 も 残る{残ってる} の{ん} だろう

More
鋳物が金型からすっぽりとれた。 | 虫の音がきこえます。 | 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 | 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 | 恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。 | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | 知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。 | 男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。 | 男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。 | 暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。 | 断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。 | 単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。 | 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 | 誰も僕の意見など聞きたがらない。 | 誰もが名文を書けるわけではない。 | 誰しもがぶち当たるダイエットの壁。 | 誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | 誰が、何を盗んだのかさえ分からない。 | 脱線がどんどんエスカレートしていく。 | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | 代々木公園で丸一日を過ごした。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์