Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多く の[01]{の} 女性[01] が より 高い 教養 と キャリア[01] を 追求[02] 為る(する){し} それ故に 結婚 と 出産 を 先延ばしにする{先延ばしにしている}

More
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 | 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 | 他人より身内。 | 他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。 | 他の女にとられるよりは、諦めつくもん! | 他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。 | 存外、口は達者なようね。 | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | 祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。 | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 | 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 | 潜水して泳げるかい。 | 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 | 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 | 川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。 | 専門ガッコのタメだよ。 | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | 先程のはP波でした。S波が来ます。 | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | 先生は何かと言うと人のことに口出しする。 | 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | 先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。 | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | 赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์