Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じる{信じていた} かどうか は 兎も角{ともかく} 超常的{超常的な}~ 話題 に 拒絶反応[02]~ が[01] 有る{ある} と言うことはない{ということはない} 様だ{ようだ}

More
食物繊維はダイエットに効果的だ。 | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | 職員の選考に関する規則を次のように定める。 | 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 | 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 | 詳らかに教えてください。 | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | 少女の鋭い感性に触れている。 | 少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。 | 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 | 少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。 | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | 少しは働け。ダイエットになるぞ。 | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | 小泉が与党自民党の新総裁に選出された。 | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | 商売の取引を日を追って記録している。 | 庶民のなりわいは、米をつくることだった。 | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | 初心者なりによくやった。 | 初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。 | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | 純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์