Responsive image


ตัวอย่างประโยคภาษาญี่ปุ่น

Example sentences in Japanese
Main Back Next
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧(きゅう) システム 用[02] に 書く{書かれた} ソフト[03] と の[01]{の} 上位互換性~ を[01] 保つ の は 大切(たいせつ) です

More
急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 | 宮殿は物々しい警戒ぶりだった。 | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 | 疑問が氷解しました! | 起こるべくして起こった事故だった。 | 貴職らにとっては重要なことです。 | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | 汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。 | 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | 既成概念を壊そう! | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 | 基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。 | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | 韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。 | 関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。 | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | 勘定書を頼むよ。 | 勘定書をお願いします。 | 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 | 乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。 | 鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。 |

ตัวอย่าง ฉันรักประเทศไทย
แปลภาษาคาราโอเกะ :: การเขียนชื่อไทยเป็นอังกฤษ :: วิธีเขียนภาษาคาราโอเกะ :: ทำภาพคาราโอเกะ :: แป้นพิมพ์คีย์บอร์ดภาษาไทย
แชร์